« mars 2006 | Accueil | mai 2006 »

Cycles encore et toujours / Fillarointikilpavarustelua

En tant qu'amateurs de deux et trois roues, nous venons d'apprendre une nouvelle de la plus haute importance concernant l'équipement de nos vacances d'été.

Vaari (papy finlandais) vient de mettre en état mon premier vrai vélo : un vélo de "course" jaune, avec une pure selle - de garçon ! Et le pligaa cadet aura également sa monture, mais bien moins rétro :

Me kaksi- ja kolmipyöräisten ystävät olemme haltioissamme.

Fillarit ovatkin olleet blogitapetilla niin Oisko ittestäs kivaa kuin Rosebudinkin postauksissa, mikä on varma kevään merkki. No Mediaope kyllä sotkee vaikka lumihangessa, mutta me muut odotamme lumien sulamista. (Hmm, me ?)

Saimme juuri Hyvin Tärkeän Puhelinsoiton Suomesta : Vaari ilmoitteli pligaapyörien olevan jo valmiina kesälomaa odottamassa !

Oman lapsuuteni oi ihana Nopsa Kombi on restauroitu isommalle, ja pikkupligaa saa tuliterän sinisen 12-tuumaisen - jota isoveli tietenkin himoitsee jo kuvan nähdessään. Plääh. Lapsilla on sitten arvomaailma katollaan.


Challenge de cinq objets / Viiden kuvan haaste

Jouduin yllättäen löytöretkelle omassa talossani, kun Jospa haastoi blogittamaan kuvat viidestä seuraavasta aiheesta :


1) Hienoin kirpparilöytö
2) Hyväntuulisin taulu/esine
3) Tarpeettomin käyttöesine (siis ei-koriste)
4) Poliittisesti epäkorrektein esine
5) Liikuttavin tai tunnearvoltaan suurin esine

Kirpparilöydöksi valittiin apteekkipuntari, johon mies oli metsästänyt pikkuruisia painoja viikkokaupalla.

En keksinyt mitään niin hauskaa kuin kuopuspligaa - suonette anteeksi lipsahduksen esineestä ja taulusta...

Sähköappelsiininpuristin on pölyyntynyt kellarissa jo vuosia : käsikäyttöinen on paljon parempi.

En tiedä onko tämä ollenkaan epäkorrekti esine, mutta erikoinen ainakin : moisella kuulemma toissavuosisadalla Hämeessä (ja muuallakin ?) naiset lämmittivät itseään talvikylmässä kirkossa : kynttilä sisään ja hameenhelmojen alle. Hulvaton.

Mummin ja Ukin takorautaiset kyntteliköt tuovat linnamaista tunnelmaa ja komeilevat aina kunniapaikalla.

On m'a lancé le défi de poster les photos des objets suivants :

1) Objet préféré chiné aux puces : balance de pharmacie
2) Ce qui me rend de bonne humeur : désolée - pas un objet...
3) Ustensil le plus inutile : presse-agrumes électrique
4) Objet le moins politiquement correct : bougeoir du début du siècle dernier, à mettre sous les jupons dans les églises glacées en hiver... ???!
5) Objet ayant le plus de valeur sentimentale : chandeliers en fer forgé de mes grand-parents


Pligaa pligaa pligaa x 61 !!!

Tapahtuu kummia : blogilista lähenee viiden tuhannen rajaa (19 vielä ja Pinseri voi korkata kuplivat) ja pligaatilaajia on jo 61 ! Kiitokset teille, pligaat pokkaavat ihastuneina. =D


Upouusissa blogeissa on pilvin pimein kaikenlaista kiinnostavaa, ja menikin yömyöhään kahlatessa niiden viidakossa.

Saman maan kamaralla blogittavissa löytyy Provencen auringon alla ihanine taloineen ; kotimaisessa Appelsiininsiemenessä tulee rohkeaa tilitystä, ja odotan uteliaana samaistunko Uraäitiin, jonka elämäntilanne muistuttaa kummasti omaani...

Jo aiemmin olin löytänyt myös Ranskassa vaikuttavat tuoreella asenteella maata tutkaileva Ulkosuomalaisena Ranskassa ja sarkastisen hupaisa Elossa Euroopassa, sekä jo vanhan tekijän Ranskanpastilleja terävine kommentteineen kulttuurieroista ym.

          * * *

Une avalanche de nouveaux abonnés sur la Blogilista de Blogistan ! J'en profite pour citer quelques-uns de mes nouveaux abonnements - en finnois, hélas.

Pour les lecteurs francophones, il existe des blogs sur la Finlande ou de Finlandais en français, en anglais ou en images :

Il était une fois la Finlande raconte la vie d'une Française à Rovaniemi (Laponie) tout en recettes ; Finland for Thought est le carnet d'un Américain installé en Finlande et Taivasalla (sous les cieux) publie des photos sublimes !

Et pour d'autres liens, voir aussi un post antérieur sur le sujet !


Revue de presse, bacon et people du jour / Päivän pamaus, pekoni ja peili

Triste jour aujourd'hui ; vingt ans après la pire catastrophe nucléaire de l'histoire de l'humanité. Je garde un souvenir d'avoir entendu la nouvelle au milieu d'une émission rock à la radio, qui a été brutalement interrompue. J'étais dans le jardin au soleil et me demandais si le nuage flottait au-dessus de nos têtes à ce moment-là, dans ma Finlande natale.

On aurait pu croire que ceci ferait réfléchir aux énergies renouvelables - mais les US tout comme l'Asie misent encore sur le nucléaire. Seul l'Europe se penche sur des alternatives plus éthiques... à l'exception de la France et de la Finlande, qui se dotent de réacteurs de 4e génération !

Futilité du jour : l'inauguration du Dôme à La Défense avec Tom Cruise qui devait arriver en hélico, promo de MI3 oblige. A l'heure où j'ai quitté le parvis, ça se massait déjà autour du tapis rouge...

Et la recette du jour sous le signe de la semaine du bacon : une pizza avec lardons, crème, champignons de Paris, câpres, parmesan et gruyère. Pligaa pligaa !

Mustanpuhuva muistopäivä tänään. 20 vuotta sitten muistan loikoilleeni pihalla auringossa kuuntelemassa Rokkivekkaria radiosta ennen kouluun menoa (tekeekö muisti kepposet ? Epätodennäköinen asetelma, en ollut aamuvirkku, mitä tein pihalla tuohon aikaan ?), kun uutissähke meni eetteriin Ylellä. Oliko pilvi jo silloin päälläni ? Kuinka pitkään räjähdyksen jälkeen saimmekaan tiedon ?

Olisi voinut kuvitella kaiken järjen mukaan, että moinen onnettomuus usuttaa harkitsemaan uusiutuvien voimavarojen käyttöä, mutta katin kontit. USA ja Aasia satsaavat ydinvoimaan entistä enemmän ; ainoastaan Eurooppa on jäädyttänyt projektinsa - Suomea ja Ranskaa lukuunottamatta. Näihin kahteen tulee maailman ensimmäiset neljännen sukupolven reaktorit !

Päivän skuuppi : La Défensella avattiin Le Dôme eli jättimäinen leffateatteri ja reilu tusina ravintolaa, aivan Quatre Temps -ostoskeskuksen kyljessä. Tällä tähdätään Manner-Euroopan korkeimpaan ostariliikevaihtoon. Liikekortteliin oli laitettu monta kilometriä pitkä punainen matto, vastaanottamaan Tom Cruisea jonka piti saapua helikopterilla MI3-leffan mainostarpeisiin avaamaan pulju. Lähtiessäni töistä iso liuta ihmisiä oli jo keräytynyt tapahtumapaikalle.

Päivän pekoni on pizza : täytteenä tomaattipyreen lisäksi kermaa, pekonia, herkkusieniä, kaprismarjoja, parmesaania ja juustoraastetta. Pligaa pligaa !


Six questions / Kuusi kysymystä

Voici un mème qui fait le tour de Blogistan finlandais depuis plusieurs jours - je ne résiste plus à la tentation :

Posez-moi six questions ; pas sept ni cinq mais six. Peu importe si elles sont futiles ou bizarres ! Ensuite, postez ceci dans vos blogs et attendez de voir les questions que vous récolterez !

Ci-dessous un globe au vieux port de La Rochelle :

Yllä maapallo La Rochellen vanhasta satamasta.

Tämä onkin jo kiertänyt monta päivää blogistanissa, ja sorrun sittenkin kyselemään, kun itsekin utelin kaikkea (ks Thiire, Evelin, Ihmiskunta...)

Kysy minulta kuusi kysymystä. Ei seitsemän tai viisi, vaan kuusi. Sillä ei ole väliä, kuinka turhia tai omituisia kysymykset ovat - kysy ne joka tapauksessa. Liitä tämä sen jälkeen omaan blogiisi ja katso, mitä sinulta kysytään.

EDIT : Kysymyksiä satelee kuin köysiä (osuva tämä paikallinen ilmaisu "il pleut des cordes", ks alla) ; saan blogitusaiheita seuraavaan vuosisataan asti. Merci !


Ciel de cerfs-volants / Leijataivas

Pour alléger après le bacon et la crème fraîche, voici un post bien plus aérien.


Lors de notre WE à La Rochelle, nous sommes tombés sur un concours de cerfs-volants à Châtelaillon-la-Plage. L'horizon est rempli de merveilles : trampoline géant, cerfs-volants grande roue, une forêt d'éoliennes...

Edellisen pekonikermablogituksen jälkeen pieni kevennys tekee hyvää.

La Rochellen viikonloppuna osuimme tässä vanhassa kylpyläkaupungissa Châtelaillon-la-Plage keskelle leijanlennätyskilpailua - taivaallista !

Jättitrampoliini, maailmanpyöräleijoja, tuulimyllypusikko... horisontti on täynnä toinen toistaan hulvattomampia vimpaimia.


Jambalaya [Semaine du bacon / Pekoniviikko]

La blogosphère finlandaise a déclaré la semaine qui commence la semaine du bacon, et voici ma première contribution - une recette cajun qu'il ne faut pas hésiter de customiser : avec des crevettes ou gambas, remplacer la banane par de l'ananas, garnir de piments...

3 oignons
6 escalopes de poulet
200 g de bacon ou de lardons
4 bananes pas trop mûres
200 g champignons de Paris
(crème fraîche)

Hacher les oignons et les faire dorer dans une sauteuse ou, encore mieux, dans un wok. Couper les escalopes en bouchées, pousser les oignons dorés sur les bords du wok ou de les enlever de la poële pendant la cuisson de la viande. Faire revenir les lardons dans une autre poële, égoutter et rajouter dans le plat avec les tranches de champignon vers la fin de la cuisson. Couper les bananes en tranches et les mélanger dans le reste juste pour qu'elles aient le temps de chauffer.


Servir avec du riz (de préférence cuit au rice cooker) et ajouter de la crème fraîche pour les gourmands...



3 sipulia
6 kananfileetä
200g pekonia
4 banaania (suht raakoja)
200g tuoreita herkkusieniä
harissaa tai muuta tulista pyreetä
smetanaa / crème fraîche


Pilko ja paista sipulit pannussa (wok-pannu sopii tähän reseptiin kokonsa puolesta hyvin). Paloittele kana annospaloiksi ja ruskista pannussa vuorollaan. Tee samoin pekonin ja viipaloitujen herkkusienien kanssa.


Lisää banaaniviipaleet aivan loppuvaiheessa ja tarjoile (rice cooker-) riisin kanssa. Herkkusuut lisäävät rutjasti smetanaa !


Fées vertes / Viherkeijuja

Pas de soleil aujourd'hui, mais une douceur propice à des travaux de jardinage ! La glycine commence à fleurir, et j'ai semé des capucines dans un pot envahi par le lierre :

Eilinen upea auringonpaiste ei uusiutunut, mutta keväinen ilma innosti mönkimään pihalla sormet mullassa. Sinisade alkaa jo kukkia, eilen ostamani punainen ikkunakukka (jonka nimen autuaasti unohdin...) kukoistaa ja muratin verhoamaan ruukkuun kylvin tänä vuonna krassia.


BBQ

22°C ! Ca sent le premier barbecue de la saison, forcément.

Nous avons sorti le grand parasol jaune, l'apéro jaune (pastis !) et les bols jaunes pour les amuse-gueules - tout ceci vu d'en haut, avec les bourgeons de la glycine qui ne va pas tarder à fleurir.

Noter les serviettes aux couleurs locales, avec des élans, ainsi que la sauce "camouflage" - en Finlande, le motif camouflage est aussi appelé la sauce cornichons, donc pourquoi ne pas détourner l'expression dans l'autre sens...

Et un grand merci affectueux à Jean-Marc qui m'a offert une carte mémoire supplémentaire - dédié aux reportages du blog !  =D

22°C ! Pistimme siis kovalla kiireellä pystyyn sesongin ensimmäisen grilli-illan.

Keltainen aperitiivi eli pastis juotiin suuren keltaisen auringonvarjon alla - kuvassa lintuperspektiivistä näkyy myös julkisivumme sinisateen silmut ; kukat luvassa piakkoin.

Huom. kotimaiset hirvi-lautasliinat ja sinappikurkkusalaatti jota vieraat maistelivat ihastuneina.

Pekoninakit (resepti luvassa pekoniviikon alun kunniaksi !), tuliset merguez-makkarat sekä vartaat grillattiin valurautaisessa "kiinalaisessa katukeittiössä", ja istuimme myöhään yöhön terassilla nauttien leppoisasta ilmasta.

Erikoiskiitokset Jean-Marcille joka lahjoitti kameralleni ylimääräisen muistikortin erityisesti blogitustarkoituksiin !


Journée totalement surréaliste / Täysin surrealistinen päivä

Il y a quatre ans pile, j'ai vecu la journée la plus surréaliste de ma vie, et la une des journaux d'aujourd'hui m'a projetée dans le passé.

Nous sommes rentrés de la maternité avec notre premier bébé flambant neuf, inquiets comme tout parent fraîchement lâché dans la nature avec sa progéniture.

Dans l'après-midi, un nuage de guêpes est venu noircir le ciel et s'est installé pour quelques instants dans notre jardin - du jamais vu, avec un bourdonnement d'une intensité incroyable.

Le soir, Le Pen passe au deuxième tour face à Chirac.

Peut-on faire plus surréaliste ? Une chose est certaine : la journée restera gravée dans nos mémoires à jamais.

                 *    *    *

Tismalleen neljä vuotta sitten oli varmaankin elämäni surrealistisin päivä. Päivän lehdetkin siteerasivat sitä etusivulla tänään...

Kotiuduin synnäriltä esikoisen kanssa ; mies kävi hakemassa mersulla johon tutisevin käsin tungettiin kantokoppaa takapenkin vöihin, vikisevän käärön mekkaloidessa sen sisällä kirkkaassa auringonpaisteessa.

Esiteltiin talo vauvalle, se ihmetteli ja äimisteli ; itse ällistelimme että nyt sitten ollaan omin neuvoin tommosen kanssa. Koti vaikutti aivan oudolta, yht'äkkiä kaikki tuttu vaikuttikin vieraalta. Taisin samaistua nyytin tunteisiin liiankin vahvasti.

Iltapäivällä pihalta kuului outoa surinaa ; laitoimme ikkunat kiinni suojeluvaiston käydessä ylikierroksilla ja vähän ajan päästä koko taivas pimeni. Valtava pilvi ampiaisia lensi tiiviissä kokoonpanossa ja peitti koko auringon. Jossain vaiheessa pörräävä armeija sai päähänsä kasautua puutarhatuolin jalkaan : varmaankin halkaisijaltaan puolimetrinen kuhiseva pallo viipyi siinä muutaman hetken, sitten uhkaava surina taas voimistui, taivas pimeni uudestaan ja musta uhkaava pilvi loittoni hiljalleen. Helpottava hiljaisuus vallitsi talossa, vauva tuhisi unissaan autuaan tietämättömänä ulkona juuri tapahtuneesta melkein yliluonnollisesta ilmiöstä.

Mies kävi pikaisesti äänestämässä pressanvaaleissa, vaikka olisi kyllä mieluusti jättänyt väliin sillä kertaa. Illalla vaalivalvojaisissa kävi ilmi sosialistien silloisen kandidaatin Lionel Jospinin tipahtaneen pois jatkosta, ja toiselle kierrokselle Jacques Chiracin lisäksi menikin mustana hevosena äärioikeiston Jean-Marie Le Pen.

Toisella kierroksella sitten kaikki vasemmistolaiset äänestivät hampaita kiristellen Chiracia, estääkseen Le Penin valinnan.

Ensi vuoden vaaleissa povataan samaa pelottavaa mahdollisuutta. Äärioikeisto saa yhä useamman sympatiat, koska valtapuolueilla ei vaikuta olevan mitään käypiä ratkaisuja nuorten työttömyyteen tai muihin ongelmiin ; samoin viimesyksyiset mellakat vahvistavat äärioikeistoa.

No, tästä lööppiuutisesta huolimatta päivästä tuli ikimuistoinen !


Pligaa Comeback !

Youpla, le gang des pligaa est de retour - non sans peine, car il s'est avéré que nous n'étions pas les seuls à avoir prolongé le WE de Pâques jusqu'à mardi soir.

Ci-dessous déjà une partie des reportages photo, notamment sur les quatre ans des cousins, la mode rétaise, les balades ouraliennes - d'autres à venir sur la déco, les wistitis, les compétitions de cerf-volants...

Hihhei, pligaajengi on takaisin kaupungissa, vaikka kotiutuminen tekikin tiukkaa. Emme olleet ainoat lomailijat jotka olivat venyttäneet pääsiäisviikonloppuaan tiistai-iltaan asti, ja viimeisten peninkulmien harppomiseen upposi tunti poikineen...

Alempana jo kuvareportaaseja Ré-saaren muodista, uralilaishurjasteluista, nelivuotissynttäreistä tuplana - tulossa vielä leijanlennätyskisoja ym !


Sixième phrase / Kuudes lause

Juontajalta tuli tämmöinen : "Nappaa sinua lähimpänä oleva kirja, oli se sitten mikä hyvänsä. Avaa kirja sivulta 123. Lue kuudes lause. Kirjoita se blogiisi." (Teillä on säkää, se sattuu olemaan englanniksi...)

"The van stopped before we got to the Approach and we walked the last 100 yards on account of Terence Butcher said if you turn up at the pub in a riot van people do start to ask daft questions about why they bother paying their taxes."
(c) Chris Cleave : Incendiary.

Faites passer à votre voisin : prendre le livre le plus proche, n'importe lequel. Ouvrir la page 123. Lire la sixième phrase. L'écrire dans son blog (ou ci-dessous dans les commentaires).


Pligaa bikers

Il est de notoriété publique que la famille pligaa soit mordue de deux roues (vélos, motos...) voire plus (tricycles, trottinettes, sidecars).

Ci-dessous les derniers clichés des aventures pascales du sidecar Ural. Jules est autorisé à monter dans le panier devant moi avec son petit casque pour aller au marché en ville, et il est fier comme un coq quand les passants le regardent !

Pligaa-perhe on tunnetusti hulluna kaksipyöräisiin, mutta myös kolmipyöräisiin... Yllä tuoreimmat kuvat Ural-sivuvaunumme pääsiäisseikkailuista. Jules saa tulla sivuvaunun kyytiin eteeni pienelle kaupunkiajelulle esim toriostoksille, ja on pakahtua ylpeydestä pikkuruinen moottoripyöräkypärä päässään, ohikulkijoiden hilpeiden katseitten saattamana.

Voi sitä riemua !


Shopping culinaire / Ruokashoppailua

Pour continuer dans le shopping, Saint Martin de Ré possède aussi un marché couvert alléchant... Un régal pour l'objectif - et pour les papilles !

Saint Martin de Ré voi ylpeillä myös kauppahallillaan, jossa ruokashoppailija saa ihastella toinen toistaan houkuttelevampia ruokatiskejä : tuoretta kalaa ja mereneläviä, kauden komeita vihanneksia, ihania garriguette-mansikoita, maalaisleipiä ja -makkaroita, Lounais-Ranskan ankkasäilykkeitä...


Mode en Ré / Muotia Ré-duurissa

Destination incontournable lors de nos séjours à La Rochelle : l'Île de Ré, ce petit bout de terre qui taquine le continent au bout d'un pont impressionnant.

Outre les interminables pistes cyclables et les engins fantasques pour transporter les enfants derrière les petites reines, l'île présente un avantage majeur avec les boutiques de sa capitale, Saint Martin de Ré. Voici un petit tour des vitrines...



Jokaisella La Rochellen visiitillä suuntaamme Île de Ré -saarelle, joka keimailee huimaavan sillan päässä vastapäiselle mantereelle. Yhtä huimaava tietulli (lähes 15 euroa sesonkiaikana, puolella hinnalla vielä pääsiäisenä) takaa ettei saarella vilise tuhottomasti turisteja, vaikka väkeä riittääkin.

Saari on tunnettu pyöräilijöitten paratiisina, ja toinen toistaan erikoisempia lastenperäkärryjä ja tandemeita viliseekin lukuisilla pyöräteillä, kaukana autoteistä. Ostin mm turvaviirini täältä - täysin tuntematon kapistus Pariisissa !

"Pääkaupunki" Saint Martin de Ré on pittoreski satamakylä, jossa terassiravintolat kukoistavat ja trendiputiikit lyövät laudalta melkein Pariisinkin valikoimat - parilla mukulakivikadulla kauden muoti pähkinänkuoressa.


QUATRE ANS - NELJÄ VUOTTA

Notre pligaa aîné a déjà quatre ans !

La cousine Eva étant née deux jours après, nous voilà armés jusqu'aux dents en matière de bougies, de papier cadeau, de cadeaux en tout genre pour marquer l'événement.

Esikoispligaa on jo neljä vuotta !

Eva-serkun synttärit ovat pari päivää myöhemmin, eli meillä oli mainio tilaisuus rohmuta paikkakunnan lelukaupoista hulvaton määrä kakkukynttilöitä, lahjapaperia ja tietenkin kaiken sortin lahjoja. Juhlahumussa mukana isompikin serkkutyttö - pikkupligaa heitteli hulluna lahjapapereita eikä kerinnyt kuvaan...

Vaikuttava saalis : liuta pieniä kuula-autoja, muovailuvahapakki muotteineen, aakkosdominot, kakkospyörä La Rochelleen ja vaikka mitä muuta sälää.

Aah onnea.


Pligaa @ La Rochelle

panneauAprès quelques heures (interminables, si l'on croit la banquette arrière...) de trajet en voiture, les panneaux familiers nous annoncent l'arrivée prochaine au pays magique des pligaa en WE.

Enfin en vacances !!!

Muutaman tunnin (takapenkkiläisten mielestä ikuisuuksia kestäneen) ajomatkan jälkeen tutut kilvet ilmoittavat päämäärämme lähestyvän ja taianomainen pääsiäisviikonloppumaisema avautuu silmiemme edessä. Vihdoin lomalla !!!

La Rochellen vanha satama linnoitustorneineen on aina yhtä tervetullut näky, ja pligaat hihkuivat riemusta nähdessään paatit.


Printemps, zou sors du placard ! / Kevät, mars ulos vaatekaapista !

J'ai trouvé où se cache le printemps : dans le placard ! Alors si l'on se met tou(te)s à acheter des tenues d'été, il va finir par sortir - non ?!uvissa yllä omat suosikkini, ihme kummaa etnisestä hyllystä, numerot kolme ja kymppi.


Un tour d'horizon des nippes estivales pour remplir nos placards de soleil : Romantique - Rayures - Ethnique - Noir et blanc et ci-dessous mes deux préférés - les n° 3 et 10 du rayon ethnique, évidemment :

Löysin missä kevät piileskelee : vaatekaapissa ! Mars ulos sieltä ja sassiin.

Tässä kesähepeneitä joilla houkutella se tulemaan kaapista, neljällä eri tyylillä : Romanttinen - Raidallinen - Etninen - Mustavalkoinen ja k


Avis aux sorcières de Pâques / Pääsiäisnoidille tiedoksi...

En Finlande, une tradition païenne veut que la fête de Pâques soit associée aux sorcières - pour je ne sais quelle raison. [Une enquête blogosphérique s'impose, un sujet passionnant à garder au chaud.]
EDIT : Selon l'article Wikipedia en finnois (un article nécessitant corrections toutefois...) entre le vendredi saint et le dimanche de Pâques, Jesus étant "mort", la protection du dieu était au plus faible et les sorcières libres de rôder dans le monde. D'où la peur des sorcières et les feux de Pâques qu'on aurait allumés le samedi de Pâques. (Cette dernière tradition m'étant totalement inconnue). A creuser...

Voici donc un avertissement de circonstance à toutes les forcenées du balai...

Votre bloguinette s'en va pour un loooooooong WE à La Rochelle et souhaite à ses lecteurs JOYEUSES PAQUES et plein de chocolat !


Mistä onkaan peräisin pääsiäisnoitakäsite ? Tietäisiköhän yöpöydälläni komeileva Kustaa Vilkunan Ajantieto asiasta...

Tarkempaa selvitystä asiasta miettiessäni, yllä ajankohtainen varoitus kaikille luudalla ratsastaville !

EDIT : Wikipedian (korjausta vaativan artikkelin) mukaan pitkänperjantain ja pääsiäissunnuntain välisenä aikana, Jeesuksen ollessa "pois elävien kirjoista" uskottiin Jumalan suojelevan vaikutuksen olevan pienimmillään ja noitien mellastavan maailmassa. Siksi juuri ko. lauantaina pelättiin noitia ja pahan karkoittamiseksi poltettiin mm. pääsiäiskokkoja.

Blogittaja lähtee piiiiiiiiitkän viikonlopun viettoon La Rochelleen ja toivottaa lukijoilleen SUKLAAPUPUISTA PÄÄSIÄISTÄ !


Dans la valise d'un Finlandais qui rentre du pays... / Tuliaisrohmuilua eli Kafkiksen Ulkosuomalaismeemi

Traduction française absente : pour info, il s'agit de lister les articles dont nous (lire : les Finlandais expatriés) remplissons nos valises lors d'un séjour au pays ! Vous reconnaîtrez les réglisses salées (salmiakki) notamment...

Kafkakoski pisti pystyyn Ulkosuomalaismeemin Reppulin tuliaispostauksen innoittamana ja nakitti meidät kaikki kotimaantuomisten rohmuajat paljastamaan ostoslistamme.

DIXIT : Tämä on tarkoitettu ulkosuomalaisille ja aiheena on Mitä suomalaisia tuotteita tuot ulkomaille mukanasi Suomesta, tai mitä pyydät ystäväsi tuomaan.

Hämmästyttävää kyllä (?!) en olekaan niin omalaatuinen kuin kuvittelin, vaan minunkin listani muistuttaa erehdyttävästi muiden toiveita. Kas tässä, ja omat outouteni joita ei muitten listoilla kummittele erottuvat joukosta oransseina :

1) Kirjoja, ja tarkemmin kotimaisia pokkareita / dekkareita täydentämään metrolukemisiani.

2) Salmiakkia, salmiakkia ja salmiakkia ; pusseissaa ja askeissa tai jopa irtona (hyvä tekosyy syödä ne heti). Kärkisijoilla Pantterit, Superit, salmiakkinoitapillit, Bis Bis -salmiakkilaku (pusseissa), Turkkarit cocktail-tarkoituksiin, Apteekin salmiakkia... Keskivertosaaliini n 2kg per reissu.

3) Suomalaisia lehtiä : Image, Deko, Trendi, KK, Anna ja mitä tahansa uutta lehtihyllystä löytyykin.

Lisärohmuamisina niin paljon kuin jaksan kantaa :

- sinappikurkkusalaattia (Felix) !
- savuporoa
- lohta (loimu-, graavi-, savu-...) ja muita kaloja
- Marimekon vahaliina (entinen ehtii aina tulla täyteen tussigrafitteja ja muuta vandalisoimista)
- Aarikan pikkusälää : jääkaappimagneetteja, avaimenperiä, jne - mieluiten hirviaiheisia (eksoottista !) tuliaisina
- lastenohjelmia, -filmejä ja -levyjä suomeksi pligaakäyttöön (Nalle Puh, Muumit, Titi-nalle...)

Ja meemi kiertoon kaikille ulkosuomalaisille - ja miksei Suomessakin versiona mitä viet ulkosuomalaisille !


Apprentissages linguisdingues / Kielikiemuraopiskelua

Baignés dans un univers bilingue malgré eux, les pligaa se sont trouvés dès leurs premières heures confrontés à une dualité linguistique.

Retards dans l'apprentissage du français, perturbations psychologiques en tout genre... nombreux sont ceux qui pensent que tout ceci est bien trop compliqué. Contre vents et marées, je tiens bon et persiste dans mes efforts pour transmettre, non seulement ma langue mais toute une culture, une façon de penser - l'univers richissime d'un peuple unique qui est le mien.

Quelques "faux amis" viennent semer la rigolade chez nous, par exemple kana (poulet) et canard, qui se prononcent d'une manière trop similaire pour permettre une distinction entre les volatiles...

Nous avons également évité les expressions de bébé qui souvent existent dans les deux langues mais avec des significations différentes. "Pipi" signifie bobo pour les petits Finlandais, alors "popo" veut dire chaussures. De quoi perdre son latin !

             *   *   *

pligaatPligaat ovat tahtomattaan olleet pienestä pitäen kaksikielisessä miljöössä, jossa jokaiselle käsitteelle on kaksi ilmaisutapaa. Vähintäänkin.

Hankaluuksia tuottavat "faux amis" eli ns. pettävät ystävät, kuten esimerkiksi kana ja canard (ankka) jotka ääntyvät melkein samalla ja ovatkin läheisiä otuksia.

Vauvakielessä on sitäkin enemmän sudenkuoppia, ja usein sama sana tarkoittaa aivan eri asiaa : pipi (kipeä) sanotaan "bobo", kun taas Ranskan "pipi" tarkoittaa pisua, ja "popo" kakkaa... eli näitä meillä vältetään visusti !


Astéroïde B612

Joyeux anniversaire Petit Prince : 60 ans ça se fête !

Un compte éternel qui prend les enfants aux sérieux et prouve qu'il ne faut jamais rien prendre au premier dégré.

Petite, ma grand-mère m'avait offert le disque où Gérard Philipe lisait le livre. Je ne comprenais rien au français mais connaissais l'histoire par coeur, et rien que le son de sa voix m'envoutait. Magnifique.

[EDIT : un blog avec une superbe peinture sur verre du Petit Prince : Andra Design !]

Hyvää syntymäpäivää Pikku Prinssi ; ikinuori satu täyttää 60 vuotta ja puhuttelee yhä kaikenikäisiä. Tarina ottaa lapsetkin tosissaan, ja näyttää kaikissa asioissa olevan monta ulottuvaisuutta.

Lapsena minulla oli levy, jossa iki-ihana ranskalainen näyttelijä Gérard Philipe luki kirjan ; en ymmärtänyt ranskasta mitään, mutta olin täysin äänen lumoissa ja tunsin tarinan jo ennestään.

Upea johdatus filosofiaan pienillekin !

[EDIT : ranskalainen lasimaalausblogissa aiheesta : Andra Design !]


Appel au bacon / Pekoniviikkokutsu käy

La blogosphère finlandaise se prépare à la semaine du bacon à la fin du mois ! Promis ô lecteurs francophones, je vous transmettrai quelques recettes en version française...

pekoni.jpg

Blogistanissa on luvassa pekoniviikko kuun lopussa - miam ! Olen jo luvannut kääntää jambalayani ranskaksi, ja luvassa on paljon herkkuja mm blogeissa Pastanjauhantaa, Polkkapossu ja Sorsanpaistaja !


Une présidente pour la France aussi ? / Ranskassakin kohta naispressa ?

Ségolène va-t-elle profiter de l'absence d'un candidat évident à gauche pour que la France suive l'exemple finlandais et élise une femme présidente, à l'instar de Tarja Halonen qui vient de se faire réélire ?!

[EDIT ] Une curiosité commune relie les deux : Tarja qui vivait en concubinage depuis des années, s'est décidée à se marier pour faciliter le protocole lors des déplacement à l'étranger, alors que Ségolène a officialisé sa relation en se PACSant, pour un coup de pub pour ce contrat civil.


Ensi vuoden vaaleihin on lämmitelty jo jonkin aikaa, kukin tahollaan ja enemmän tai vähemmän avoimesti. Sisäministeri Nicolas Sarkozy valtapuolueen johdossa omaa tehokkaimman vaalikoneen ; valtapuolue jonka nimi on aina ihmetyttänyt minua : UMP eli Union pour la Majorité Présidentielle - presidentin enemmistöjengi. Moista löytyy vain Ranskasta !

Vasemmistosta ei tunnu löytyvän itsestään selvää ehdokasta, ja sosialistien pääsihteerin François Hollanden avovaimo (wikipedia kääntää englanniksi domestic partner...), entinen ministeri Ségolène Royal (kunikaallinen sosialisti !), aikoo käyttää tilaisuutta hyväkseen mustana hevosena.

Ehkä Ranskallakin näin on tilaisuus saada naispresidentti ?! Nuori uusi naama, neljän lapsen äiti - haravoi varmaankin ääniä myös oikealta.

Ségolène ärsyttää sekä omissa että vastapuolen riveissä ; viimeisin kommentti joka komeili lehdissä oli kansanedustajan tokaisema :

"Elle plaît de loin, mais irrite de près." (Hänestä pitää kaukaa, mutta hän ärsyttää lähellä...)

EditH : Tasapuolisuuden vuoksi tiedoksi että Pariisin pormestarinvaaleissa taas oikeisto (samainen UMP) asettaa ehdolle naisen : 17 arrondissementin pormestari Françoise de Panafieu on tomera rullaluisteleva ehdokas !


Arrrrrrrrrrrrrrrrrrgh

Après la fluidité exceptionnelle des transports ce matin, j'allais jubiler que la grève du jour s'avérait être un poisson d'avril, mais sur le chemin de retour ce soir ma ligne tenait ses promesses.

Perturbée. Enfin des gens sur qui on peut compter.

En tout, j'ai eu le temps d'écouter quatre Zebramix en entier - durée moyenne 30 minutes. Bel exploit.

Olin paluumatkalla töistä jo hihkaisemassa tämänpäiväisen metrolakon olevan silkkaa aprillipilaa, koska aamulla metrot suhahtelivat jopa nopeammin kuin tavallisesti. Mutta kun saavuin vaihtoasemalle, oma linjani piti lupauksensa. Perturbée. Häiriöitynyt ? Jumitettu ?? Noh, lakkoileva lienee osuvin ilmaisu.

Odotan. Olen jo lukenut ilmaislehden 20 Minutes jonka nimensä mukaisesti lukee parissakymmenessä minuutissa.

Haa - kolinaa ja räminää ? Toiveikkaita katseita tunnelin suuntaan. Ääh, väärä hälytys - metro menee toiseen suuntaan.

Odotan - tai pikemminkin odotamme, sillä en ole yksin. Laituri täyttyy ; jätän istumapaikkani ja hilaudun strategisiin asemiin läppärini, lehteni, ämppärini ja orastavan huonotuulisuuteni kanssa, lähemmäs kohtaa mihin yksi vaunun ovista pysähtyy.

Lisää odotusta, töniskelyä. Joku sytyttää röökin ja tunnelma kiristyy entisestään. Vastapäiseen suuntaan on mennyt jo kolme metroa. Ilmoitustaulu näyttää yhä samaa riviä --:-- saapuvista metroista. Ihmiset vilkuilevat paremman puutteessa olkani yli nähdäkseen mitä rustaan moisella innolla (no blogijuttua metrolakosta tietenkin - suomeksi !) ja luettuaan pätkän näyttävät kahta kummastuneemmilta. Mitä kieltä tuo muka on ? Säästyn kommenteilta koska korvissani keikkuu ämppärinapit ja lohdullinen Zebramix...

Metro tulee ! Töniskelyä, kyynärpääpeliä, ärtyisiä huudahduksia. Metro on täydempi kuin osaisi kuvitella ; matkustajien silmät ovat kuin kalatiskin asukeilla. Vaunusta jää pois ihmisiä, sisään änkee kahta enemmän väkeä.

Ovet eivät mene kiinni. Äänimerkki voi uudestaan, joku utopisti tunkee vielä väkisin mukaan. Metro lähtee vihdoin vaivalloisesti nytkähtäen. Ilman minua.

Odotusta. En halua katsoa kelloa. Vastapäiseen suuntaankaan ei mene enää metroja. Laiturilla puhaltaa hyinen viima, tekee mieli laittaa käsineet mutta niillä on paha kirjoittaa. Onneksi on tämä blogiraportti ajankuluna !

Odotan. Ämppärissä pyörii jo toinen Zebramix mikä on huono enne - ne kestävät puolisen tuntia kipale. Ihmiset soittelevat ja tekstaroivat. Miten homma hoituikaan pari vuotta sitten kun maan alla ei ollut kenttää ?

Vastapäiseen suuntaan tulee metro. Kun se jatkaa matkaansa, vastapäisellä laiturilla seisoo samat ihmiset kuin äskenkin. Etsi seitsemän virhettä kuvasta - kuka pääsi metroon ?

Metro tulee. Edellistäkin täydempi. Paiskaan blogiraportin kynineen laukkuun, suljen silmät ja kolmannen Zebramixin siivittämänä pusken mukaan.

Prologi : urhea blogittaja pääsi kotiin tasan 1h45 sisukkaan sinnittelyn jälkeen.


BIS REPETITA : Moi et mon frigo / Minä ja jääkaappini

On m'a défié de citer les aliments que l'on trouve toujours dans mon frigo ; pas très glamour mais probablement plus exotique pour mes lecteurs finlandais... Promis c'est le dernier post dans la série Moi et mon frigo !

Vintti heitti kommenttilootassani kysymyksen mitä meillä löytyy aina jääkaapista, ja sehän sivuaakin jo blogistanissa roihunnutta tuotemeemiä. Mm Oisko ittestäs kivaa innosti tekemään luonnosta joka tosin yhä lojuu jossain kotikoneen uumenissa. Tehtäköön nyt tässä pikainen ruokapainoitteinen voittoisa viisikko - lupaan tämän olevan viimeinen jääkaappiblogitus :

1) Tuorekurkku on pligaaherkkua ; tätä ilman ei voi elää.

2) Activia vaniljajugurtit (kulkivat ennen nimellä Bio mutta Danone joutui vaihtamaan nimet sillä Ranskassa bio tarkoittaa luomua, eivätkä ko jugurtit ole luomusta kuulleetkaan) ; myös pligaan perusravintoa.

3) Saint Agur -sinihomejuusto. [RESEPTIMAINOS : St Agur -piirakka] Pojat aikoinaan siirtyivät kiinteisiin melkein tämän merkeissä. Suursuosikki kaikissa muodoissaan : pastakastikkeena, pizzassa, salaatissa, leivän päällä, lusikalla paketista...

4) Juustoraastetta tarvii myös joka paikkaan ! Gruyère râpé Entremont on hyvä, pikkupusseissa se säilyy tuoreena eikä kuivu.

5) Kunnon suomalaisena juon maitoa, etenkin herkkujen kanssa. Salmiakitkaan ei tunnu oikeilta ilman maitoa, eikä ranskalaisessa maidossa ole enää sitä outoa makua kuten alussa. Nyt se outo maku on suomalaisessa maidossa - olenko täysin turmeltunut ?!


FREEZE ! Ouvert pour cause d'inventaire / Pelätty jääkaappi-inventaario

frigoInspirée par une co-blogueuse et compatriote de Barcelone qui nous exhibait ses occupants réfrigérés, j'ai osé immortaliser les nôtres.

On remarquera ma faiblesse pour sauces en tout genre : mayo, nuoc mam, sauce malossol à la moutarde douce (importée de Finlande), pâte de curry, ail et gingembre... - tout comme divers condiments vinaigrés : cornichons, petits oignons blancs, câpres, cornichons américains, malossols, etc.

Dans la porte également, les inévitables vin blanc pour cuisiner, le pineau toujours prêt pour l'apéro, le coca en cas de gastro (sic) - et encore des sauces.

Les pligaa se nourrissant majoritairement de yaourts, nos stocks occupent une étagère entière de merveilles fermentées ; en dessous, une autre étagère héberge les fromages.

En bonus, admirez le design de la colonne où notre ami architecte a caché le frigo et le micral !

Huvittava yksityiskohta : tällä kertaa harvinaista kyllä blogitin ensiksi ranskaksi. Johtunee ruuan vahvasta ranskalaiskonnotaatiosta ? EDIT : yleensä siis kirjoitan jutun suomeksi ja sitten vasta käännän. Hyvää harjoitusta kirjoittaa edes jotain äidinkielellä, kun koko päivän vääntää ranskaa koneella.

Kafkakosken sitrusten inspiroimana pompin viikonloppuna inventoimaan omaa jääkaappiani - vaikkei minulla edes ole sitruunoita. Tai no on yksi piilossa vihanneslootassa, mutta sinne ei tullut kurkattua.

Silmiinpistävästi meillä tykätään kastikkeista (majoneesi, nuoc-mam, kotimaasta tuotu sinappikurkkukastike, curry-tahnaa, valkosipuli-inkivääritujua...) kuten myös viinietikkaisesta tunnelmasta (hillosipulit, maustekurkut, kaprismarjat, cornichons, amerikkalaissuolakurkut...).

Ovesta löytyy myös valkkari ruuanlaittoon, pineau-aperitiivi, cokis (mahatautilääkkeenä) ja lisää kastikkeita.

Pligatsut ovat jugurttikaloja ja heille on omistettu kokonainen hylly ; sen alla juustohylly jolla myös suuri suosio.

Bonuksena arkkitehtikaverimme stailaama muurattu "torni" jossa jääkaappi ja mikrouuni piileskelevät !


Butin déco / Dekoilutulokset

Heureusement que le butin déco du WE fut achevé hier - avant l'arrivée d'une gastro carabinée... Beurk.

Donc, au tableau de chasse l'assemblage de la bonnetière et son installation dans la chambre, ainsi que deux chaises rouge brique pour les pligatsouilles.

Viikonlopun dekoilusaalis : saimme kasaan vaatekaapin ja se komeilee jo täytettynä paikallaan makuuhuoneessamme. Bonuksena pligaat saivat tiilenpunaiset tuolit.


Carnavalistes / Karnevaalittajia

Carnaval à l'école du grand ce vendredi ! La musique était très fort et la foule tellement impressionnante que notre Julius n'a pas osé porter son masque fabriqué avec la maîtresse Sophie. Il a quand même été inauguré à la séance de rattrapage à la maison sur un fond de Mickey 3D...


Karnevaalikuvia esikon koulusta perjantai-iltana.

Karnevaalihumu, kova musiikki ja iso väkijoukko pelottivat hieman ja esikko suostunut laittamaan koulussa askarreltua maskiaan. Tanssi vaan pikkuveljen kanssa ilmapalloja huitoen, ja maski otettiin käyttöön vasta kotona.

EDIT : pitäisi aina muistaa tarkentaa että ko koulu on lähinnä tarha, kun kyseessä on 3-4 vuotiaat. Pitkä on koulutie täkäläisiilä !