« juin 2007 | Accueil | août 2007 »

Chanmé vs bonnepoire.com / Kiltti vastaan pahanilmanlintu

Maurelita Pligaa   Maurelita Pligaa   Maurelita Pligaa


On päiviä jolloin toivoisi jääneensä kotiin nukkumaan peiton alle. Mutta sainpahan koeajettua uutta uljasta ei-kilttiä minääni !

Taisteltuani yömyöhään reistailevan digi-tv -tikun kimpussa, turhautuneisuuden lisäksi aamuinen herätys oli ankea. Krapulainen olo juhlimatta, huh. Olisin ansainnut sen tiistai-illan mimmitempauksen johdosta, mutten koneen kesälomakuntoon laittamisesta.

Herättyäni jotenkin ajaa kilistelin tunnollisesti fillarilla viemään parin viikon pullot kierrätykseen ja ohikulkijat ihmettelivät pultsarimaisesti rämisevää mimmiä korkokengissä... No täytyyhän jonkun piristää katukuvaa korttelissamme. Sen sijaan että kimpaantuisin moisesta, ajattelin miten monta pulloa kiikutin sinne ja autoin planeetta-parkaamme edes vähän.

Vähän myöhemmin pläräsin Ellen juttua jonka jättiotsikko lupaili unelmakehoa rantalomalle 8 viikossa. Olin juuri miettimässä voisiko metodia mitenkään kompressioda 8 tuntiin, kun puhelin soi ja kauneushoitolasta kyseltiin voisinko mitenkään lykätä huomista tapaamistani. Kumautin kalloon sisäistä kilttiä tyttöäni joka oli jo myöntymässä, ja uusi uljas itsekäs ja puoltapitävä minäni selitti ettei moinen käy päinsä, koska aika oli varattu vuonna 2 ja lähden kesälomalle heti sen jälkeen. Mikä riemun tunne kun nainen alistuneena siirtävänsä jonkun muun. Tilanne 1-0.

Varsin työteliäs aamupäivä konttorilla leikkaillen ja liimaillen kaverin läksiäislahjan korttiin, sitten läksiäiset joista livistin stretch-tunnille ja iltapäivällä meille ilmoitettiin kaikille henkilökohtaisesti tilivuoden bonukset ja korotukset - tai tapauksessani pikemminkin niiden poissaololla loistaminen. Työmotivaationi sai moisesta pahan kolhun, enkä ollut ainoa joten mimmiporukalla painelimme terassille siidereille mustamaalaamaan koko puljun johtoporrasta ja pikkupomoja.

Sitten kampaajalle jossa luottokampaajani pahoittelee että hän on sovitusta ajasta melkein tunnin myöhässä ja joku muu leikkaa lomakampaukseni jota olen odottanut kuukausia. Arrrrrrgh. Kiltti-minä on nujerrettu ja antaa pahansisuisen kertoa miten olin pettynyt ja pahoittelin sitä, ja jos hiukseni eivät olisi olleet jo shampoossa olisin häipännyt saman tien. Pian homma järjestyy ja saan oman kampaajani, jonkun muun sijasta. 2-0.

Huonon päivän piristykseksi totesin pitäväni harvinaisen hyvin puoliani, saavani mitä haluan (paitsi se palkankorotus...) ja lisäksi uudet kesähiukset - melkein kuin vox-logossani taas vaihteeksi. Ei sittenkään sen pahempi päivä.


Maurelita Pligaa   Maurelita Pligaa   Maurelita Pligaa

Une journée où j'aurais mieux fait de rester au lit sous la couette. Le salon de beauté veut repousser mon rdv pris il y a un mois alors que je pars en vacances demain soir ; mon coiffeur est en retard et propose quelqu'un d'autre pour réaliser la coupe qu'elle fait miroiter depuis des mois ; le sous-chef nous annonce des augmentations et des bonus littéralement inexistants...

J'ai pu mettre en pratique ma résolution toute fraîche qui consiste à bâillonner ma gentille petite fille intérieure et faire valoir mes droits - et ça a porté ses fruits dans deux cas sur trois. J'ai donc une jolie coiffure d'été (presque comme ci-dessus), un rdv chez l'esthéticienne demain et demain soir c'est la quille. Pas si mal que ça finalement.


Rock & Shop

Sinkkumimmien ilta peruuntui ja jäikin sopivasti aikaa mennä levykauppaan investoimaan. Sisäinen tiskijukkani villiintyi harvinaisesta hemmottelusta ja kuunteli toinen toistaan oudompia tuotoksia, joista mainittakoon ranskalainen rub-a-dub, elektro-lounge, bossa-tekno...

Päädyin kuitenkin kassalle melkein herätysostoksitta : ostoslistalla olivat Gotan Project jota coach soittaa joogavenytyksien höysteenä, hulvaton poikien mukaan batman-sukkiksiin pukeutuva Katerine, uusi tuttavuus ninasimone-ääninen Amy Winehouse, Goran Bregovic, ranskalaisen Niagaran kokoelma sekä jo vinyylinä omistamani mustanpuhuvan koukuttava vanha Bowie The Man Who Sold The World.

Illan puhteina odottaa digi-tv-usb-tikku (onko tuommoisia yhdyssanoja olemassa ?!) joka pitää asentaa kesälomaa varten koneelle. Eli nyt mars hihat ylös ja toimeen...

EDIT : kuka tiesi että Leningrad Cowboys ovat Perrier-mainoksessa Ranskassa ? Lue kaikki PligaaMobilesta !!!

La sortie du soir s'est annulée et j'ai profité de l'occasion pour gâter mon DJ intérieur par une virée à La Fnac. Ô bonheur, la borne libre écoute nous fit découvrir des sons des plus insolites : rub-a-dub français, électro-lounge, techno-bossa...

Au tableau de chasse figuraient, presque comme prévu, Gotan Project qui me rappelle les étirements yoga des cours de gym, celui qui se déguise en collant de batman (dixit les pligatsouilles) alias Katerine, Amy Winehouse (on dirait Nina Simone en groovy !), le nouveau Goran Bregovic - favori du chef de la bande pligaa, une compil de feu et regretté Niagara, et un de mes préférés de tous les temps, le magnifique The Man Who Sold The World de Bowie.

Et au programme du soir, il me reste à installer la clé USB qui nous servira de tuner TNT pour les vacances... alors zou au travail !


Rock Little Brother

Talon jälkeen (ks edellinen postaus Rock The Casbah...) rokataan romppu tulee veljelleni. *varoitus : spoileri * Pitää laittaa etanapostilla ranskalaista rokkia sattuneesta syystä. Minulla siis oli kamat jo mukana matkassa usb-tikulla, mutta hatara pää unohti purkaa koneelle paikan päällä.

Jääkaappi pakastimensa kanssa on sulamassa, ja käytin luppoaikaa hyväkseni ja tein kerrankin oikeat kannet, joissa komeilee levynkannet sillisalaattina. Suosikkeihini kuuluvat : No One Is Innocent, M, Maximum Kouette, Ultra Orange & Emmanuelle, Olivia Ruiz, Superbus, Naast, Plasticines, Mickey 3D, Dionysos... ja niitä voi kuunnella Last FM -sivuilla pligaa-tägilläni !

Ja veljestäni tuli mieleen etten ole vielä mainostanut Pulut-sarjakuvan sadatta strippiä. Onnea tipuille !

En attendant que le congélateur daigne lâcher ses blocs de glace (chuis en plein ménage !), j'ai fabriqué une pure compli maison avec que du rock français : No One Is Innocent, M, Maximum Kouette, Ultra Orange & Emmanuelle, Olivia Ruiz, Superbus, Naast, Plasticines, Mickey 3D, Dionysos... tous mes préférés du moment, qu'on peut écouter grâce à mon tag "pligaa" sur Last FM !


Rock The Casbah

Medis ehti jo tuulettamaan olevansa yksin kotona, mutta minä kans ! Miehet lähtivät huristelemaan aamuseitsemältä kohti ensimmäistä lomakohdetta - mikäs muu kuin La Rochelle, jossa isovanhempien luona serkkutytöt jo odottelevat malttamattomina.

Eli olen ollut hereillä jo ikuisuuksia, mutten ole vielä tehnyt mitään "oikeasti". Eläköön aamiaispyödässä vetelehtiminen ja typerien lehtien selailu teetä lipittäen, Last FM soi täälläkin ja vaatekaapin raivaus ja jääkaapin pesu saavat odottaa vielä hieman...

Kuvituksena vasemmalla kylpyhuoneen dekoa - pligaa-jengin kunkulta äitienpäivälahjaksi saamani koruteline on tiukka mimmi - sekä oikealla näkyy mikä minua odottaa saatuani urakoitua - auringonvarjon suojassa terassilla on ihana vain olla ja nauttia.

La famille a beau être mignonne et adorable, à la seconde où la porte de la voiture s'est fermée et les hommes ont disparu au bout de l'impasse en direction de La Rochelle, une sensation de liberté s'est emparée de moi.

Seule à la maison, malgré les nombreuses tâches et taches qui m'attendent, j'ai pris mon temps de savourer un petit déj en me délectant de magazines féminins rapportés de Finlande, sur un fond de Last FM.

Ci-dessus un clin d'oeil à la déco de la salle de bain : la meuf à bijoux que mon preux chevalier a offert pour la fête des mères, et ce qui m'attend dès que je me serai acquittée des obligations ménagères...


Rhubarbelande / Raparperimetsä

Kanttarellejä ei yrityksestä huolimatta ole vielä löytynyt, mutta pihalla kasvaa hulvaton raparperipensaikko.

Lyömättömän helppo kauramurotaikina-reseptini soveltuu mainiosti myös tähän ; ohessa siis raparperipiirakkani sekä bonuksena "making of" jossa pligatsut leikkivät raparperikeijuja ja minut yllätettiin kesken lavastuksen terassilla päivänvaloa hakemassa...

Raparperi

Pas encore des girolles mais notre jardin abrite une jungle de rhubarbes !

Ma recette de pâte brisée à l'avoine se décline à merveille aussi pour cette merveille des latitudes septentrionales ; pensez juste à faire cuire les morceaux de rhubarbe un petit peu dans de l'eau sucrée avant de les utiliser...

Voici donc la fameuse tarte, avec en bonus "making of" les pligatsouilles en fées rhubarbe et moi surprise en train de mettre en scène la tarte sur la terrasse, à la recheche d'un peu de lumière de jour.

Raparperi


Vacances finlandaises / Kotimaan loma

Kaatosateesta piittaamatta - tai oikeammin sen takia - huristimme kaupungille shoppailemaan ja ruokailemaan suosikkipaikkaamme. Kauppahallissa oli ihana vanhanaikainen tunnelma ja pullakaupan myyjä hymyili herttaisesti.

Tuli kotoisa olo ja hyvä mieli.

Lahti pullakauppa Lahti market Lahti kauppahalli Santa fé jules tom Santa fé sister brother Santa fé

Malgré la pluie - ou plutôt à cause d'elle - nous sommes allés passer la journée en ville sous le signe de shopping et avons déjeuné dans un de nos restaurants préférés.

Dans le minuscule marché couvert règne toujours une ambiance authentique teintée de charme suranné, et la jolie vendeuse de viennoiseries a posé avec un grand sourire.

C'est ici que je venais avec ma grand-mère dans le temps ; elle avait raison de fuir les supermarchés. Je me sens chez moi.


Nothing to declare ?!

Päästäänköhän näillä passeilla läpi ? Voimassa kyllä vuoteen 2012 asti vähintään...

Lomalla Suomessa piipahtamassa : lento aamulla !

070713_passi

Vous croyez qu'on passera avec ces passeports ? Pourtant ils sont valables au bas mot jusqu'en 2012...

Donc, notre escapade en Finlande commence demain matin !


Money money money alias rikasta mielikuvitusta [un imaginaire riche]

Image:Cathedrale cite.JPG Bild:Hamburger Rathaus von St-Petri.jpg
Photos Lausanne & Hamburg, ©Wikipedia

Raha kiinnostaa kaikkia. Siitä kuumimpana todistuksena Blogilistan hiteissä tällä hetkellä on tuliterä miljonäärin tyttären väsäys, joka herättää mielenkiintoa ja tunteita laidasta laitaan. Pikku-parishilton tilittää arkisia ajatuksiaan ja vastoinkäymisiään, viisveisaten kommenttilootassa vilisevistä kyseenalaistuksista - tai päinvastoin ehkä juuri ammentamalla niistä motivaatiota.

Monikin on ihmetellyt onko kyseessä oikeasti perijätär vai mielikuvituksen tuote. Oikeasti tällä ei ole juurikaan väliä - blogistanissa kutkuttavaa onkin se ettei tiedä missä kulkee toden ja tarun raja. Kun tämän on sisäistänyt, voi nauttia seesteisesti ja kimpaantumatta lukuelämyksiä ja niitten kommentointeja, ihmisten käsityksiä ja erilaisten näkökulmien perusteluja, muutaman yliampumisen höystämänä.

Niin kauan kuin naseva kirjoitustyyli puree, lukijoita riittää ja pieni ärsytyskin piristää kummasti. Feikki olisi sinänsä melkein kiinnostavampi, koska se todistaisi kirjoittajan samaistuvan uskottavasti ; kirjailija-ainesta !

Lainakuvat viittaavat joko todelliseen anonyymiteetin haluun tai vaan viitseliäisyyden puutteeseen. Olisi paljon uskottavampaa jos olisi edes jotain pieniä yksityiskohtia ; ei ketään paljasteta moisista. Feikkiin olisi helppoa napata matonkulma sisustusliikkeestä, vaatekaappikuva muotiputiikista, viinilasit ravintolassa... pieniä yksityiskohtia sirotellen saisi helpolla vakuuttavan maailman. Sen puuttuminen puoltaakin melkein homman aitoutta. Mutta todellakin, väliäkö sillä.

Itselleni on myös välillä hyväntahtoisesti heitelty kommentteja lienenkö lainkaan Pariisissa, onko meillä taloa puutarhoineen ja onko kalusteet mahdollisesti vain sisustusliikkeen showroom-kamaa. Tästä mielikuvitukseni lähtikin liikkeelle, ja sieluni silmillä näin jo lanseeraamani kakkosblogin jossain hulppeassa miljöössä. Ehkä juuri törkeän rikkaana perijättärenä ?!  =D

Ilkka Remes paljasti jossain haastattelussaan, että osa kirjoissa kuvaamistaan paikoista on oikeasti tuttuja ja osa vain taustatyönä netistä tai muualta tutkittuja. Tunnen hyvin eräässä kirjassa vilahtavan Lausannen, mutten mitenkään pystynyt arvaamaan kumpaan kategoriaan paikan kuvaus kuului. Mikä todistaa kaiken olevan mahdollista. Teininä kirjoitin romssua seikkailevasta mimmistä joka muutti Hampuriin, ja taustatutkimukseni rajoittui Koululaisen Uuden Tietosanakirjan muutamaan kappaleeseen ja kahteen pieneen valokuvaan kaupungista. Ajat ovat muuttuneet...

          * * *

L'argent suscite éternellement un vif intérêt auprès des populations les plus diverses - un sujet sûr tant pour la presse écrite que pour les blogs. En preuve, un nouvel arrivant en tête de la liste des blogs finlandais les plus "chauds" dans le ranking officiel de Blogilista : une jeune héritière dévoile son quotidien sous le regard suspicieux de ses co-bloggeurs qui pensent avoir débusqué un imposteur.

La petite parishilton décrit sa vie de fille riche, ses rapports avec l'argent et les amitiés dans l'ombre de sa richesse. Dans les commentaires, pas mal d'ironie et de dérision, on la questionne sur ses motivations pour écrire un blog, on l'encourage à écrire contre vents et marées, on la critique, on la soupçonne, elle récolte de tout - et surtout un max de lecteurs !

Les photos anonymes piquées sur le web peuvent relever d'un réel désir d'anonymat, mais tout aussi bien trahir une fainéantise pour illustrer une fausse histoire - ou encore être un savamment calculé pour plus de crédibilité. Peu importe, le style d'écriture fluide et intelligent est agréable à lire, et les récits restent intéressants. Donc, pourquoi ne pas se laisser aller à un plaisir de surf pur et dur, sans se soucier de l'authenticité des propos. Après tout, n'est-ce pas tout l'intérêt du web en général et des blogs en particulier, de ne pas savoir où va la limite entre l'imaginaire et la réalité.

Suite à quelques posts sur notre maison ou la déco intérieure, n'ai-je pas aussi récolté quelques commentaires bienveillants qui s'interrogeaient si je ne piochais pas tout simplement des photos dans des magazines pour affabuler une histoire de Finlandaise à Paris, alors qu'en réalité j'étais assise devant mon écran au fin fond du Larzac finlandais ? Ceci titilla mon imagination et je me voyais déjà fabriquer un univers fabuleux - pourquoi pas en tant que riche héritière ?! =D

Un écrivain de thrillers très populaire en Finlande, Ilkka Remes dévoila dans une interview que certaines de ses descriptions de villes étaient documentées grâce aux web alors qu'il n'y avait jamais mis les pieds, d'autres étant réellement familiers pour lui. J'eus beau scruter notamment le passage sur Lausanne où j'ai vécu pendant deux ans - impossible de savoir dans quelle catégorie la description appartenait ! Ceci illustre parfaitement les possibilités qu'offre le web pour s'approprier une vie imaginaire tout à fait crédible.

Adolescente, j'avais commencé à écrire un roman où une jeune Finlandaise partait habiter à Hambourg, une ville que je ne connais point et pour seule documentation j'avais un encyclopédie avec une description en quelques phrases et deux photos de la ville. Les temps ont changé...


Sept choses sur moi / Seitsemän (turhaa ?) faktaa minusta

Tassu läiskäisi hyvin kansainvälisen haasteen seitsemän faktan tykitykseen, ja edellisistä outouksista poiketen listaan sekalaista faktaa mutten välttämättä outouksia... vai tahattomia sellaisia ?!

        * * *

1) Jos joku ei vielä tiennyt, olen heikkona kenkiin, salmiakkiin ja ranskalaiseen rokkiin ; täggään myös innolla Last FM -härvilässä suosikkejani. [Medis suosittelee valikoimaani !!!]

2) Pojilla alkoi kesäloma tänään !

3) Lempparijuomani on tällä hetkellä rosé-viini Cabernet d'Anjou ; makeahko aperitiiviviini - kunhan ilmat vain lämpiäisi, kun se juodaan jääkaappikylmänä ja 13°C kaatosateineen ei oikein sovi kuvioihin...

4) Blogini nimi juontaa juurensa sotahuudosta jolla ilmoitettiin ruuan olevan valmista ja sittemmin hurrattiin kaikkea hauskaa. Ks pligaa-etymologia.

5) Levylautasellani pyörii tätä nykyä Superbus, Ultra Orange ja No One Is Innocent. Vive le rock français...

6) Vietämme kesälomamme akselilla Suomi - La Rochelle - Balaruc les Bains - La Rochelle ; mobiilipostauksia luvassa elokuussa.

7) Sain saman haasteen mobiiliblogissani PligaaMobile jonne tipahti englanninkielinen versio kahdeksaan faktaan vox-tutultani AnnaLiisalta, joka asuu jenkeissä - tutustumisen arvoinen blogi.

        * * *

Ja kiertis jatkaa matkaansa seuraaville onnellisille pahaa-aavistamattomille blogittarille seitsemään eri kaupunkiin : Istanbulissa Aino, Luzerinissa Anne, Pariisin liepeillä Töötsi, Haagissa tai oikeastaan melkein Brysselissä Piilomajan emäntä [uusi Piilomaja !], Milano jos kiireiltään kerkiää (!), Lontoossa Mnoo sekä Meksikossa Ulrika.



On me challenge de lister sept choses sur moi - à la différence des curiosités de la dernière fois, pas de critères de bizarrerie ici.


        * * *

1) Si quelqu'un ne le savait pas encore, j'ai un faible pour les chaussures, la réglisse salée finlandaise "salmiakki" et le rock français ; regarder mes favoris dans Last FM qui référence également des perles finlandaises !

2) Les pligatsouilles sont en vacances d'été à partir d'aujourd'hui.

3) En ce moment ma boisson préférée est le Cabernet d'Anjou ; mais il faudrait quelques degrés de plus pour l'apprécier pleinement.

4) Le nom de mon blog vient d'un cri de guerre des garçons ; cf étymologie pligaa.

5) Mes artister préférés du moment : Superbus, Ultra Orange et No One Is Innocent. Long live French rock'n'roll...

6) Nos vacances d'été : Finlande - La Rochelle - Balaruc les Bains - La Rochelle ; reportages blog à venir.

7) J'ai eu ce même mème dans PligaaMobile en anglais de la part d'AnnaLiisa, une Finlandaise aux US qui blogge en anglais !


Curiosités linguistiques / Kielikummajaisia

Ihmettelin usein vieraita kieliä opiskellessani miten kyseisen maan lapset oppivat puhumaan kieltään virheettä ; etenkin ranskan verbien taivutukset askarruttivat minua. Päätteitä on paljon säännöllisissäkin verbeissä : -er, -re, -ir ja siihen päälle vielä epäsäännölliset.

Nyt olen aitiopaikalla havainnoimassa kielen omaksumista omieni kanssa, ja molemmat vielä tuplana, kaksikielisiä kun ollaan olevinamme.

Välillä Jules viisivuotiaan ylemmyydellään korjailee pikkuveljen virheitä, ja hymyilyttää kun samalla poika tykittää itsekin mitä hupaisimpia taivutuksia.

Minulla on dilemma : yleensä kun olemme keskenämme toistan lasten sanomat asiat suomeksi ja vastaan tai kommentoin samaan syssyyn. Mutta en voi olla korjaamatta ranskan virheitä, ja keskustelumme tuppaavat pidentymään kun ensin korjaan ranskaksi, sitten käännän suomeksi ja vastaan suomeksi !

Esimerkiksi äskeinen dialogi, käännös ranskalaisesta osiosta alla :

- Regarde Tom, maman donne de l'eau aux fleurs, sinon elles vont meurer.
- Mourir ; elles vont mourir sinon. On dit elle meurt, ou elle va mourir. Ihan oikein, kukille pitää antaa vettä ettei ne kuole tai kuihdu.

- Katso Tom, äiti kastelee kukkia ettei ne "kuolitu".
- Kuole ; ne kuolevat muuten. Sanotaan että kukka kuolee. [ja sama suomeksi kuten yllä]

Luvassa tuntuu olevan aina vaan paranevia juttuja, kun poikien kieli kehittyy - kielikummajaisetkin kohentuvat !

Alla päivän puuhavinkki, batman-väritystä printattavaksi tai netissä klikkailtavaksi isommille osoitteessa http://www.coloriage.tv/Batman-coloriage.

[Ci-dessus l'astuce du jour http://www.coloriage.tv/Batman-coloriage pour imprimer des coloriages batman etc mais aussi pour coloriages en ligne !]

En apprenant de langues étrangères je m'interrogeais souvent sur la façon dont les enfants du pays en question s'appropriaient la langue ; tout particulièrement les verbes français m'interpellaient par leur terminaisons curieuses en ER, RE, IR - sans parler des irréguliers.

Maintenant j'ai une place de choix pour observer l'apprentissage des nôtres, et par-dessus le marché dans un contexte qui se veut bilingue.

Du haut de ses cinq ans, Jules s'amuse à corriger son petit frère de temps en temps mais en cultivant dans la foulée des erreurs comiques lui-même.

Je suis donc confrontée à un dilemme : en temps normal quand nous nous retrouvons entre Finlandais et que les enfants me parlent (en français, hélas) je répète qu'ils viennent de dire en finnois puis ensuite seulement réponds ou comment à mon tour. Mais je ne peux pas laisser passer les fautes de français, qui ajoute une troisième étape à mon intervention : correction du français, traduction des propos en finnois puis ma réponse !

Exemple tout frais de cet après-midi, avec la traduction en français du finnois :

- Regarde Tom, maman donne de l'eau aux fleurs, sinon elles vont meurer.
- Mourir ; elles vont mourir sinon. On dit elle meurt, ou elle va mourir. Ihan oikein, kukille pitää antaa vettä ettei ne kuole tai kuihdu.

... Exactement ; on doit donner de l'eau aux fleurs pour qu'elles ne meurent pas.