« octobre 2008 | Accueil | décembre 2008 »

Piparitaikina / Biscuits aux épices (gingerbread)

PipariPiparkakkutaikina

250 g voita
200 g sokeria
2 dl siirappia (tai vaahterasiirappia !)
2 tl neilikkaa
2 tl inkivääriä
4 tl kanelia
1 tl maustepippuria
3 tl soodaa
1tl suolaa

2 kpl kananmunaa
500 g vehnäjauhoja

Kiehauta voi, sokeri, siirappi ja mausteet, vatkaa hyvin. Jäähdytä ja lisää kananmunat hiljalleen hyvin sekoittaen. Sekoita vehnäjauhoihin sooda ja suola, ja lisää taikinaseokseen hitaasti sekoitellen kunnes taikinasta tulee tasaista.

Anna taikinan kovettua viileässä seuraavaan päivään.

Kauli taikina levyksi, ja leivo piparkakut muotilla.

Paista 200 asteessa noin 5 minuuttia.

   *   *   *


PiparkakkuPipari alias gingerbreads (biscuits aux épices)

250 g de beurre
200 g de sucre
2 dl de sirop d'érable
2 càc de girofle moulu
2 càc de gingembre moulu
4 càc de cannelle
1 càc de poivre cinq baies moulu fin
3 càc de bicarbonate de soude (baking soda ; vendu au rayon sel ou en pharmacie en France !)
1càc de sel
2 oeufs
500 g de farine de blé

Mélanger le beurre, le sucre, le sirop d'érable et les épices ; porter à ébullition puis battre énergiquement. Laisser refroidir puis ajouter les oeufs un par un, en remuant lentement. Ajouter le bicarbonate et le sel à la farine, puis ajouter au reste en mélangeant doucement jusqu'à la disparition des irrégularités.

Laisser durcir la pâte au frais jusqu'au lendemain.

Etaler avec un rouleau à pâtisserie, puis faire les biscuits avec des formes (fleur, cochon, sapin, renne, muumi...)

Cuire à 200°C environ 5 minutes.

N.B. La pâte non-cuite est un régal !!!


Älä osta mitään / Journée sans achat

Ala_osta_mitaan

Älä osta mitään -päivä perjantaina 28.11.2008 !

Älä osta mitään -päivänä on tarkoitus olla vuorokausi hankkimatta tavaraa ja käyttämättä rahaa. Ostoimpulssit ja shoppailuhimot jäihin, sisäinen kuluttajamme kuriin : kuka pystyy ?!

Omalla kohdallani tulee pientä kikkailua konttorilla lounaan suhteen, ja illalla on se jo kauan sitten buukattu The Dø -konsertti. Muuttuukohan lapsenvahti kurpitsaksi jos saa palkkansa vasta keskiyön jälkeen...

Ala_osta_mitaan2

Journée sans achat le vendredi 28 novembre 2008 !

Le but est de passer 24h sans dépenser de l'argent, sans acheter des biens. On gèle la tendance shoppeuse compulsive, l'envie subite de flamber, un besoin irrésistible de posséder. Qui est cap ?

Quelques acrobaties en vue pour le déjeuner au bureau, et le soir enfin le fameux concert de The Dø à l'Olympia. Le baby-sitter va-t-il se transformer en citrouille s'il est payé seulement après minuit ?


Look chapka

Kesäinen hellehattu joutaakin jo hyllylle, ja tein uuden bännerin kanssa talvisempaa tunnelmaa blogiin.

Taustakuva on kotikonnuiltani äskettäiseltä Suomen lomalta, ihanan viistossa valossa auringon painuessa jo riihen takana horisonttiin.

Chapka_banner

Une ambiance plus hivernale pour le blog, avec un look chapka sur un fond de coucher de soleil capturé lors de nos récentes vacances en Finlande. Cette lumière oblique me rend toujours aussi nostalgique...


Rock-pussukka / Pochettes rock'n'roll

Larisse_k Oivan rokkaava pussukka odotti minua Suomesta palatessani ! Ystäväni Larisse K otti varaslähdön ja päihitti punapukuisen hiippailijan postittamalla tekemänsä yllätyksen. Suositeltava joululahjaidea !

Ihanuuden taustalla on uusi Marimekko-vahaliinamme ; tuoreesta mallistosta löytyi joulunsävyinen täydellisen retroileva kuvio nimeltä "Kumiseva". Design Katsuji Wakisaka, vuodelta 1971.

   *   *   *

Larisse_k1 Une superbe pochette noire avec guitare et étoile m'attendait à mon retour de Finlande. Larisse K avait dévancé le Père Noël en m'envoyant cette petite merveille indispensable pour le sac à main de toute rockeuse qui se respecte !

Au fond on aperçoit notre nouvelle nappe toile cirée rapportée de Finlande ; un motif "Kumiseva" de Marimekko. Design Katsuji Wakisaka, de 1971.


Lunta Pariisissa / De la neige sur Paris

Neige_table Neige_millepertuis Neige_buisson

Pariisissakin satoi lunta, ja lasten kanssa kiirehdimme pihalle heti ihastelemaan valtavia taivaalta leijailevia hiutaleita.

Miehet pilkkoivat takkapuita sunnuntain kunniaksi - todisteena oheinen video - ja kerroin pojille miten kotimaassa pyydystetään hiutaleita kielelle, sekä paljastin jopa syöneeni sitä pienenä.

   *   *   *

Après avoir écouté envieusement les Finlandais se réjouir de la première neige que nous avons ratée de peu, voilà qu'il se mit à neiger sur Paris. Nous nous empressâmes dans le jardin pour admirer le spectacle féerique.

Les hommes ont coupé du bois pour passer un dimanche agréable au coin du feu - comme en témoigne la vidéo ci-dessus - et je contais aux enfants comment dans mon enfance on pouvait manger de la neige et qu'on s'amusait à attraper les flocons sur la langue.

Bucherons2 Bucherons1 Lunta_kielelle


Koti-Boutique : maustekurkkuja & cornichons

Koti-cornichons Nautimme eilen sesongin ensimmäisen raclette-aterian, ja sen kruunasivat ylivedot valkosipuliset maustekurkut Sarin Koti-putiikista.

Meillä on tapana syödä racletten kanssa raakaa silputtua sipulia, herkkusieniä, kirsikkatomaatteja ja tietenkin montaa sorttia kinkkua. Tällä kertaa tarjottimella oli coppaa, bresaolaa, ilmakuivattua suolaista merimiehen makkaraa, keittokinkkua.

Mmmm... Ja sen jälkeen oli ihana heittäytyä sohvalle saimaisesta paikasta löydettyjen tyynyjen keskelle.

Vihjeenä mainittakoon että samaisesta osoitteesta tulee myyntiin lanttulaatikkoa joulumarkkinoille.

   *   *   *

Koti-coussins Hier nous avons inauguré la saison de raclette, accompagnée de délicieux cornichons à l'ail en provenance de la boutique Koti. Avec l'oignon cru haché menu, des champignons de Paris, des tomates cerises... mmmmm !

Ensuite quel bonheur de s'affaler sur des coussins fabriqués également par Sari.

Et n'oubliez pas qu'elle confectionnera aussi de délicieux plats pour le marché de Noël finlandais, à base de rutabaga notamment.


Joulumyyjäiset / Marché de Noël Finlandais à Paris 13.12.2008

Joulumyyjaiset_2008
Pariisin suomalaiset joulumyyjäiset ovat 13. joulukuuta 2008 Suomi-Instituutissa klo 12-18.

   *   *   *

Le marché de Noël de l'Association Finlandaise en France aura lieu le 13 décembre de 12h à 18h à l'Institut Finlandais :

Institut Finlandais
60 rue des Ecoles
75005 Paris

Marche_noel_2008

Via l'Association Finlandaise en France / Ranskan Suomi-seura.


TVkaista-tarjous / Magnétos virtuels

Tvkaista Virtuaalinen digiboksi TVkaista on jo herättänyt mielenkiintoa etenkin ulkosuomalaisten keskuudessa, ja nyt sain heiltä tarjouskoodin ilmaiseen kahden viikon kokeiluun lukijoilleni !

Palvelu mahdollistaa kaikkien suomalaisten tv-ohjelmien katselun, maantieteelliseen sijaintiin katsomatta. Ohjelmat ovat saatavilla kahden viikon ajan, kirjautumispäivästä alkaen, ja koneelle ladattuna rajattomasti.

Tarjous on ohessa ; muistakaa jättää tarjouskoodi sellaisenaan lomakkeeseen :

http://www.tvkaista.fi/netpvr/Registration?paymentcode=2_viikon_kokeilu&campaign=vip_blogi&setview=flash

Itse puolet elämästäni ulkomailla asuneena olen nyt voinut seurata kotimaan uutisia, tutustunut Uutisvuotoon, lapset saavat kielikylpyä mm Richard Scarryn, Mikki Hiiren ja Tomi Traktorin seurassa. Suosittelen !

Saman aiheen tiimoilla, ranskalainen Wizzgo jonka olin jo esitellyt vertailukohteena, oli joutunut poistamaan M6-kanavan ohjelmat elokuussa ja on nyt tuomittu oikeudessa lopettamaan myös muiden kanavien ohjelmien tallentaminen käyttäjilleen. Keskustelu oikeudesta yksityiseen kopioon jatkuu kiivaana Ranskassa... Taidan varmuuden vuoksi kokeilla myös uutta tuttavuutta recordme.tv, jossa tosin ohjelmia ei voi ladata omalle koneelle. Sehän sopii, minulla alkoikin jo olla levytila kortilla.

   *   *   *

Tvkaista_suosikit Le magnéto virtuel finlandais TVkaista couvrant toute la TNT finlandaise a déjà éveillé beaucoup de curiosité auprès des expatriés. Dans un billet précédent sur le sujet j'avais fait les éloges de ce service proposant les émissions au format flv et dans une qualité impeccable.

J'ai été contactée par la société qui offre deux semaines d'essai gratuit aux lecteurs de mon blog ! Ravie de cette aubaine, je m'interroge toutefois sur la légalité ainsi que la pérennité du service, surtout qu'il devient payant après la période d'essai. Sachant les déboires du français Wizzgo que j'avais présenté à titre comparatif, d'abord obligé d'enlever le contenu de M6 en août et maintenant condamné en justice d'arrêter la diffusion des programmes de France Télévision.

Le débat sur la copie privée se poursuit, et en attendant d'y voir plus clair il reste un autre outil à tester : recordme.tv qui fonctionne sur le principe de streaming. Ce qui tombe finalement bien car je commençais à être à court d'espace disque !


Häähumua / Mariage magnifique

Onnea vielä kerran upealle hääparille ; kerrassaan hienot häät.

Ihana häähumu alkoi kauniissa keltaisessa puukirkossa, kaikki olivat henkeäsalpaavan kauniita ja tunnelma käsinkosketeltavan liikuttunut.

Juhlat olivat upeassa mantelinvihreässä kartanossa, hääpari säteili onnea ja pitopöytä notkui suussasulavista herkuista. Salit oli koristettu kynttilöillä, koristevaloilla ja maljakoissa komeili männynoksia, käpyjä ja muita metsän aarteita, unohtamatta iki-ihania nimikylttejä. Hauskoja ja koskettavia puheita, uusia ja vanhoja tuttuja, oma suku ja uusi "kaunis perhe", kuten ranskaksi kutsutaan liiton kautta sukuun tulevia (belle famille).

Alla vilahduksia joista välittyy toivottavasti hitunen sitä lämmintä ja onnellista tunnelmaa joka vallitsi juhlissa. Ja nyt tuore hääpari onkin jo Venetsiassa häämatkalla... kumppareineen. Romanttista lomaa sinne kanaalien ja gondolien paratiisiin !

(Niin ja kaiken sen mekkojahdin jälkeen lopullinen pukuvalintani oli sittenkin se tweedmekko... korkkareilla ja NoaNoa-paljettihihoilla joita ei tosin allaolevassa kuvassa näy.)

Mariage

Encore félicitations aux mariés ; quelle fête magnifique.

Les festivités ont commencé par la cérémonie dans une église en bois jaune (pas besoin de la mairie ; en Finlande l'église tient les registres d'état civil) où tout le monde était d'une beauté à couper le souffle et l'émotion palpable.

La fête a continué dans un manoir vert amande, les jeunes mariés rayonnaient de bonheur et les tables croulaient sous les délices du buffet. Les salles étaient décorées avec des bougies, des guirlandes et des vases remplies de branches de pin et de pommes de pin sans oublier les magnifiques oeuvres du plan de table.

Des discours drôles et touchants, des amis d'antan et de nouvelles connaissances, notre clan et l'adorable belle famille...

Ci-dessus quelques bribes qui espérons laissent deviner un peu l'ambiance chaleureuse et débordant de bonheur qui régnait à la fête.

Et à l'heure où nous publions, les jeunes mariés sont à Venise... avec leurs bottes en caoutchouc. On leur souhaite des vacances romantiques à souhait !

(Et finalement, après la course-poursuite de la robe idéale j'ai porté la robe en tweed... avec des talons et des manches à paillettes de NoaNoa qu'on ne voit pas sur la photo ci-dessus.)


Tupauunot ulkoilevat / Dedans et dehors

Interiors

On otollinen hetki ikuistaa lapsuudenkodin pieniä yksityiskohtia ; muistoja ja uusia tulokkaita. Arkea tulisi tallentaa useammin ; mikä onkaan kallisarvoisempaa kuin ne pienet muruset joista elämä koostuu ? Liian moni muisto on jo haalistunut, kadonnut utuiseen menneisyyteen.

Sarjassamme "mikä ei kuulu joukkoon" kummittelee se havittelemani Givenchyn palloripsari ; maissa pikainen empiirinen tutkimus paljasti sen hinnaksi 26 € (mm Sephora) ja iloisena yllätyksenä Roissyn kentän kilikalimyymälässä oli vastustamaton tarjous à 20 €. Nyt vain pitää kesyttää kummajainen, sillä koeajolla tuli paakkuja ja epätasaista jälkeä.

Mutta kuka tarvitseekaan meikkejä nauttiakseen harmaan sadepäivän auringonpilkahduksesta fudisstaran potkiessa palloa liejussa, hymyillen kuin Hangon keksi... tai peräti kuin Naantalin aurinko kun Vaari esitteli vanhaa pajaa. (Toim.huom : minä lauantaisiin häihin !!!)

   *   *   *

Ulkoilua

Voici une occasion rêvée d'immortaliser les petits détails de la maison où j'ai grandi : des souvenirs d'enfance et des nouveautés. Le quotidien est trop rarement capturé et pourtant il forge notre monde d'une manière indélébile.

Dans la série chercher l'erreur, le collage du haut arbore le fameux mascara de Givenchy que je convoitais. Une étude empirique rapide révéla qu'en France il coûte 26 € (Sephora) mais à Roissy seulement 20 €. Il ne reste plus qu'à dompter la baguette magique car la première tentative fut moyennement convaincante.

Mais qui a besoin de cils fardés pour admirer le sourire rayonnant d'un petit tapant dans le ballon boueux, avec un timide rayon de soleil, ou les odeurs magiques de la vieille forge. (NDRL : moi, pour le mariage de samedi !)


Piparintuoksua / Parfums de Noël

Marraskuu

Kielikylpyilijämme sanavarasto kohenee entisestään ja kuvailee hyvin sadepäivien etenemistä : tänään oli vuorossa muta, ajokone (wikipedian mukaan myös hakkuukone), piparimuotti ja kaulin.

Traktoriajelu Vaarin kanssa metsään viimeöisen myrskyn jälkiä tutkailemaan oli huimempi kuin mikään karusellikyyti ja metsässä tavattiin uskomattomia rinteitä kipuava ja puita rohmuava ajokone. Talo näkyi ihan toisesta vinkkelistä Pellontauksesta, ja ihmeteltiin myös lähdettä josta tulee hanavesi - se maailman paras juoma.

Lounaan jälkeen kuopus huokasi että olipa lyhyt päivä. (Huomatkaa mennyt aikamuoto !) Positiivisena puolena onpa kerrankin lupa valvoa tuntikausia pimeällä.

Iltapäivällä täydensimme salmiakkivuorta Pariisiin vietäväksi ja riemastuin kun ruokakaupasta löytyi lanttulaatikkoa ja perunalooraa sekä piparitaikinaa. Piparimuottien possut ja porot saivat kyytiä innokkaan pikkuleipurin kätösissä, ja talon täytti ihanan jouluinen tuoksu.

   *   *   *

Les nouveaux mots dans le vocabulaire du cadet décrivent à merveille nos activités du jour : boue, abatteuse, "pipari" (qui n'a rien à voir avec le pain d'épices au miel) et rouleau à pâtisserie.

La balade en tracteur en forêt pour inspecter les dégâts de la tempête d'hier était plus drôle que n'importe quel manège, et nous avons même croisé une abatteuse en pleine action, tout près de la source qui alimente la maison en eau - la meilleure au monde.

A 13h le petit bonhomme soupira que la journée fut bien courte, tellement il faisait sombre ! A bien chercher, le seul côté positif étant qu'il a le droit de veiller longtemps alors qu'il fait nuit noire...

Dans l'après-midi nous avons fait une descente au supermarché pour compléter les stocks de réglisse salée à rapporter à Paris, et quelle bonne surprise : au rayon surgelé se trouvaient déjà des plats typiques de Noël. La pâte pour "pipari", et des plats de rutabaga (chou-navet) et de pommes de terres traditionnels. Notre petit pâtissier en herbe a aussitôt créé une foule de biscuits en forme de cochon, de renne, de bonhomme, d'étoile et de coeur et la maison s'est remplie d'une odeur divine.


Marraskaamos / Crépuscule de novembre

Marraskollaasi

Olin unohtanut millaista on marraskuu kotimaassa ja suunnittelin ottavani kuvia päivänvalossa, mutta oli tyytyminen sumuiseen syyshämärään.

Se paljastuikin harvinaisen tunnelmalliseksi, ruska ja utuinen auer, kuusien katveessa satumetsän valaistus. Yllä otoksia kävelymatkalta mökille Päijänteen rantaan.

Kuopuksen kielikylpy sai huvittavan vivahduksen samalla ; opittiin uusia sanoja kuten ilves, ihmissusi, jäkälä ja sudenkuoppa. Kahta ensimmäistä ei nelivuotiaan pettymykseksi tavattu, mutta muinainen sudenkuoppa oli ihmeellinen (kuvassa alin vasemmalla).

   *   *   *

J'avais oublié à quoi ressemblait le mois de novembre en Finlande et dus raviser mon ambition de photos à la lumière de jour.

Finalement le crépuscule s'avéra fort pittoresque, la brume et cette lumière oblique si particulière avec les couleurs automnales appelées "ruska" en Finlande rendirent féerique notre balade en forêt et au bord du lac Päijänne.

L'immersion linguistique du cadet prit également un tournant inattendu avec des nouveaux mots tels que lynx, loup-garou, lichen ou piège à loup. Fort deçu de ne pas rencontrer les deux premiers, l'aventurier fut ravi de découvrir un ancien piège à loup qui consistait à un trou très profond au fond duquel on plaçait un appât - en bas à gauche dans la photo.


Oli synkkä ja myrskyinen yö alias neljä blogivuotta / Quatre ans déjà !

logo Oli synkkä ja myrskyinen ilta.

Viides marraskuuta 2004.

Autuaan tietämättöminä äitinsä juonitteluista, kaksi pientä poikaa leikkivät kotonaan hoitotädin kanssa.

Jules_Tom Samaan aikaan Pariisin La Défense -liikekorttelissa, ilta alkoi hämärtymään...

Mitä todella tapahtuikaan ? Esihistoriallisella blogialustalla U-blog aloitti hetken päähänpistosta TÄMÄ ; neljä vuotta myöhemmin kahden pienen pojan omalle perheelle tarkoitettu nettipäiväkirja on muuttunut pariisilaistuneen suomalaisen julkiseksi blogiksi, verkostoituneena kotimaan Blogistaniin ja mitä erilaisimpiin muihinkin yhteisöihin.

Kaksikielistä blogitusta on jatkunut blogin yksivuotispäivästä mitä sekalaisempien aiheitten saralla : kielikysymyksiä, kouluseikkailuja, kestävää ihmettelyä ja shoppailua, dekoilua, hurjia haasteita, ranskalaista ja kotimaista rokkia...

Kiitos teille lukijat, on uskomatonta miten huimaksi blogiseikkailu on muuttunut ja miten antoisaa tämä on ollut. Varoituksena mainittakoon etten aio lähiaikoina lopettaa !

   *   *   *

Que s'est-il réellement passé le 5 novembre 2004 ?

Sur un coup de tête, une création d'un blog en guise de journal intime de deux petits garçons, destiné principalement à la famille en Finlande - mais très rapidement détourné pour les réflexions blogosphériques d'une Finlandaise à Paris, avec des clins d'oeil aux questions linguistiques, éducatives et écologiques.

Des billets sur le shopping, les projets de déco, diverses questions métaphysiques, le développement durable, le rock français ou finlandais... et tout ceci également en français depuis le 5 novembre 2005 !

Car, à la demande des lecteurs francophones, pour les un an du blog j'avais décidé d'écrire chaque billet dans les deux langues. Et gare à vous - je ne suis pas près d'arrêter, tellement l'aventure me plaît.

Merci à mes lecteurs ; vos commentaires font de ce blog ce qu'il est aujourd'hui.