Sous le soleil de Paris / Pariisin auringon alla
Rips räps rix...

Tom 3 ans / Tom 3 vee

Alkusoittoa kuopuksen 3v-juhlille tänään hulppeassa suomalaisseurassa ; seuraavat kemut ensi sunnuntaina ! Poseeraus juhlapöydässä aloitettiin jo hyvissä ajoin ennen kutsuvieraitten saapumista, ja kynttilöitten puhallus on hienosti hallussa pikkuveijarilla.

Ilma oli vain aivan kammo ; satoi kaatamalla aamusta iltaan emmekä voineet ajatellakaan grillaamista, mutta curry-marinoidut possut paistuivat pannussa ja söimme ne Edithin tuoman herkullisen kreikkalaisen perunasalaatin kanssa. Naperot popsivat aperitiivi-vihannesten lisäksi sujuvasti nakkeja ja ranskiksia, ja kaikkosivat pöydästä lahjojen kimppuun.

Lahjat olivat kummallista kyllä hyvin Cars-väritteisiä, ja radiopuhelimet* sekä okran sävyinen automatto ovat pop !

Une première fête pour les 3 ans du miniman en compagnie de Finlandais : la prochaine fête dimanche prochain !

Nous avons pu tester la pose à table bien avant l'arrivée des invités et le héros du jour maîtrise également les bougies à merveille.

La pluie discontinue nous a obligé à transformer le repas bbq en porc au curry poêlé, accompagné de l'excellentissime salade de pommes de terre à la greque d'Edith.

Les cadeaux étaient étrangement aux couleurs des Cars : un tapis de jeux aux tons ocre et des talkies-walkies* qui donnaient des dialogues très prometteurs dès ce soir :

- Tu m'entends là ?
- Wiiiiiiiiii !
- Mais non il est éteint. Allume !
- Wiiiiiiiiii.
- Plus fort. Tu m'entends ????
- Wiiiiiii.
- T'appuies sur le bouton.
- Wiiiiii.
- Non à gauche !!!!!!!!!!!!!!! Tu m'entends là ?
- Wiiiiiiiiii !
- Tu m'entends là ?
- Wiiiiiiiiii !
- Tu m'entends là ?
- Wiiiiiiiiii !
- Tu m'entends là ?
- Wiiiiiiiiii !
- Tu m'entends là ?
- Wiiiiiiiiii !
- Tu m'entends là ?
- Wiiiiiiiiii !
- Tu m'entends là ?
- Wiiiiiiiiii !

* Le mot talkie-walkie reste un éternelle casse-tête pour moi : après qu'une amie américaine ait éclaté de rire en m'entendant dire la chose à l'envers, je sais que ce n'est pas dans le même ordre en français et en anglais... mais lequel est le lequel ?

Merci TV5 :

talkie-walkie, pl.talkies-walkies
(nom masculin)
Petit appareil émetteur-récepteur de radio, qui permet de communiquer à de faibles distances.

talkie-walkie
(nom masculin)
walkie-talkie.

Walkie-talkie -sana aiheuttaa minulle ikuista päänsärkyä : siitä lähtien kun amerikkalainen ystävä räjähti nauramaan sanottuani sen väärin päin, tiedän että ranskaksi ja englanniksi se sanotaan eri järjestyksessä... mutta kumpia päin kullakin ? Yllä linkit TV5-sanakirjan määritelmiin : englanniksi walkie-talkie ; ranskaksi talkie-walkie ! Nyt vain pitäisi muistaa se...

Commentaires

Flux Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.

Voi noita ranskalaisia ja heidän nimienvääntelyään! Joku sikäläinen kielitieteilijä varmaan ajatteli että hei, ei otetakaan sitä amerikkalaista turmeltunutta sanaa vaan tehdään siitä ihan oma sana. Ja sitten vaihdetaan sanojen paikkaa ja ollaan tyytyväisiä omaan kekseliäisyyteen. :-)

Terve, vastavierailulla Istanbulista! Teillä juhlittiin synttäreitä näemmä kotona, niinkuin meilläkin tähän asti. Täällä kaikki lasten kaveri-synttärit on järjestetty erilaisissa temppupaikoissa liukuhihnameiningillä, käytännöllistä mutta ei niin kotoisaa.

Hihii, onko tänään A:lla alkavien kommentoijien apajat ?!?!

Tervetuloa Aino : Ranskassa juhlitaan paljon kotona ja korkeintaan jossain mäkkärissä, eli ei pelkoa moisesta meillä. Esim joku Disneyland on niin kaukana keskustasta ja KALLIS, että sinne mennään vain omien kanssa. Esikoinen onkin menossa sinne ensi kuussa ekaa kertaa, isin kanssa. Jännää.

Joyeux anniversaire Tom !

Merci Béatrice !

Ja mitenkö minusta taas tuntuu, että kaikilla muilla kuin meillä synttärit ovat jossain muualla kuin kotona; Mäkkärissä, lastenteatterissa, museossa, Toys'R'Us:ssa...

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.