Sain myöhästyneen joululahjan postitse konttorikaverilta Lontoosta, ja ilahduin odottamattomasta paketista : Rhyming Cockney Slang - täysi osuma ! Olemme rupatelleet usein brittiläisistä sanonnoista ja lausekäänteistä, ja olen luvannut pitää yllä brittiaksenttia täkäläisen amerikkalaisen työkaverini huviksi Pariisin toimistolla. Brittikollegani kanssa paljastui... Read more →


Suomalainen ranskan kielen opiskelija Dijonin yliopistossa tekee tutkimusta Pariisin alueen suomalaisten kaksikielisyydestä, ja pyysi meitä välittämään eteenpäin oheista kyselylomaketta. Tutkimuksella on kaksi päämäärää : ensinnäkin sen tarkoituksena on selvittää Pariisin seudun suomalaisten taustaa ja sitä, miten heidän suomen kielensä on... Read more →


Tämä hykerryttävä piirros NEN-sarjakuvat -saitilta kuvaa erinomaisesti suomen kielen moniuloitteisuutta ; lisää riemastuttavia juttuja sivulla Eläinsanasto. Esimerkki on mahtava juuri pienille suomikoululaisilleni ; ei liian vaikea ja huumori lastenkin uloittuvilla. Kieltenopiskelussa on tärkeää tuntea onnistuvansa, ja muistan vielä miten ylpeä... Read more →


Suomalaisen naisverkoston Pariisini.com järjestämä monikulttuurisen kasvatuksen seminaari käsitteli monikielisyyden haasteita viime viikon perjantaina Suomi-Instituutissa. Lähes täysi katsomo todisti aiheen kiinnostavan paikallisia suomalaisia kovasti. Aivotutkija Pia Ory avasi seminaarin kertomalla kaksikielisten pikkulasten tutkimuksesta ; heräsi kysymys kuinka kaksikielisyys määritellään, onko täydellistä... Read more →


Suomalaisnaisten foorumi Pariisini.com järjestää perjantaina 22.10.2010 KOLMANNEN KULTTUURIN KASVATIT -seminaarin, jossa kuullaan asiantuntijoiden puheenvuoroja koulutuksesta, kasvatuksesta ja monikielisyydestä kansainvälisessä ympäristössä. Lisäksi seminaarissa kuullaan ja keskustellaan monikulttuurisuuden merkityksestä lasten ja nuorten koulutukseen, kehitykseen, oppimiseen ja persoonallisuuteen. Illan alustajana Paris Descartes -yliopiston... Read more →


Kielikiemuroita / Incidents linguistiques

Kaksikielisen perheen arkea riemastuttavat ainutlaatuiset kielikömmähdykset ja vinkeät lausekummajaiset. Uusi blogituttavuus Myötätuulta Kataloniassa haastoi kertomaan aiheesta, ja harmittaa vaan miten ne unohtuvat yhtä nopeasti kuin tapahtuvatkin. Muutama hupaisa juttu on kuitenkin tuoreessa muistissa : Esikoinen päästi pienen sammakon selittäessään pikkuveljelle... Read more →


Apprentissages linguisdingues / Kielikiemuraopiskelua

Baignés dans un univers bilingue malgré eux, les pligaa se sont trouvés dès leurs premières heures confrontés à une dualité linguistique. Retards dans l'apprentissage du français, perturbations psychologiques en tout genre... nombreux sont ceux qui pensent que tout ceci est... Read more →