Les meilleurs poissons d'avril * Parhaat aprillipilat

Petit-lu_broccoliLes meilleurs poissons d'avril cette année à mon goût :

1) Réserves toi aussi une place assise dans le métro parisien maintenant, avec demi-tarif pour strapontins et le double pour la ligne 13 surchargée ou le RER B peu fiable : My Little Paris : Trouver une place dans le métro

2) Broccoli comme le nouveau parfum fun pour le goûter : Biscuits LU parfum Brocolu

3) Une amie a raconté avoir coloré le contenu d'une brique de lait au colorant alimentaire vert

Cette tradition de canulars daterait du passage au calendrier grégorien en France en 1580, et colle parfaitement aussi au décalage de l'heure d'été dont nous nous sommes à peine remis.

Poisson d'avril, ou "avril, avril, mange du hareng et bois de l'eau boueuse pour faire passer" comme on dit en Finlande !

 

Place_metro

 

Päivän ehdottomasti parhaat pilat olivat mielestäni :

1) Varaa sinäkin nyt istumapaikkasi Pariisin metrossa, ruuhkaisimmilla linjoilla tuplahintaan, strapontin-piippuhyllypaikat puoleen hintaan... My Little Paris : Trouver une place dans le métro

2) Uutuustuotteena parsakaalikeksit välipalaksi ; LU-keksien uusi hauska maku

3) Kaveri kertoi laittaneensa vihreätä karkkiväriä maitotölkiin lasten yllätykseksi...

Ammoin 1500-luvun lopulla alkanut narrausperinne juontanee juurensa ranskalaisten gregoriaaniseen kalenteriin siirtymisestä. Ja tämähän sopii mainiosti myös kesäaikaan siirtymiseen, josta on hädin tuskin toivuttu.

Syökää silliä ja kuravettä päälle, tai aprillikalaa kuten täällä sanotaan !


Pariisin Suomi-koulu etsii opettajia * Ecole finlandaise de Paris communique

Pariisin-suomikouluEtsimme uusia opettajia Pariisin Suomi-koulun opettajakaartiin ensi lukuvuodeksi ja toivottavasti pidemmäksikin aikaa !

Pariisin Suomi-koulu tarjoaa yli 3-vuotiaille lapsille suomen kielen täydentävää opetusta kotona opitun kielen tueksi keskiviikkoiltapäivisin.

Lisätietoja opettajien tehtävistä ja työnkuvasta ilmoituksessa Suomi-koulun blogissa : Pariisin Suomi-koulu etsii opettajia Kissanpoikien, Oravien ja Norppien ryhmiin.

     *     *     *

L’Ecole finlandaise de Paris fonctionne le mercredi après-midi dans les locaux d'une école élémentaire du 5ème arrondissement de Paris, et a pour but de soutenir le finnois déjà acquis à la maison.

Nous cherchons des enseignants de finnois pour la rentrée ; merci de passer le mot si vous connaissez des candidats potentiels !

Pour plus d’informations, voir l'annonce sur le blog en finnois : Pariisin Suomi-koulu etsii opettajia.


Sous le soleil de Paris / Pariisin auringon alla

(Otsikko viittaa Jennin blogiin, täällä siis oikeasti sataa taas...)

Jenni Provencen auringon alla heitti oivan jutun ranskalaisesta arjesta, ja vilkkaasta kommentoinnista irtosi monenmoista ajateltavaa ja hykerryttäviä huomioita. Vertailtiin muun muassa asuntojen kokoja, keittiöpyyhekäytäntöjä sekä lasten välipalatottumuksia, ruokailuja ja ravintolakäyttäytymistä sivuten.

Itse jo yli puolet elämästäni ulkomailla viettäneenä jotkut suomalaisia ihmetyttävät asiat ovat tulleet itsestäänselvyyksiksi, ja tekee hyvää lukea miten "aito" suomalainen reagoi täkäläisiin tapoihin ja tottumuksiin.

Tällaiset havahduttavat huomaamaan miten auttamattomasti olen ranskalaistunut. Asiaa kuvaa erinomaisesti esimerkiksi se miten tilanteen mukaan toitotan milloin minkäkin kulttuurin parempia puolia, kuten myös hyvin "me" ja "ne" -sanojen käyttö miten parhaiten kullakin hetkellä haluan. Olen sujuvasti välillä lainkuuliainen ja järjestystä rakastava pohjoismaalainen, ja seuraavassa mutkassa pyörrän puolustamaan periranskalaisia arvoja ja paheksumaan tiukkapipoisuutta ja joustamattomuutta.

Kommenteista paistoi läpi myös paljon kotimaisten käsityksiä ranskalaisista ja heidän tavoistaan. Yleisesti kuvitellaan Ranskassa tehtävän lyhyempää työpäivää kuin Suomessa, mm 2-tuntisen lounaan takia, vaikka todellisuudessa se on yleensä tunnin ja sillä ehtii nippa nappa pikashoppailemaan tai urheilemaan...

Myös ranskalaisten hygienia tuntuu olevan kovin kyseenalaisessa maineessa, ja joku ilkeä japanilainen onkin tokaissut että "ranskalaiset parfymoivat itsensä, japanilaiset peseytyvät" ! Alkuvuosiltani jäi erityisesti mieleen suuren aikakauslehden tutkimus jossa paikalliset ilmoittivat mm kuinka monta tuubia hammastahnaa käyttävät vuodessa - ja sitä verrattiin myyntilukuihin. Loppukaneettina komeili että joko kansa vaeltaa suurina joukkoina ostamaan tahnansa Belgiasta... tai ovat vain "likaisia valehtelijoita" (sales menteurs). Ehkä liioiteltua, mutta tämä mielikuva iskostui minulle - onneksi ystävät ovat kumonneet monenmoisia harhaluuloja.

Esikoista odotellessa aloin surffailla kotimaisilla keskustelupalstoilla, koska tietyt asenteet adoptiomaassani kummastuttivat ja halusin noudattaa ainakin osittain kotimaisia tapoja. Kohtalokaverille Edithille kerroin hysteerisesti hihitellen miten ranskalaisessa lehdessä mainostettiin terveellistä välipalaa : pätkä vitivalkoista patonkia ja sinne sisälle rivi suklaalevystä !!! Noh, kai se terveellisempää on kuin rasvainen voitaikinainen pain au chocolat.

Etukäteen tietämättömänä tiukkapipoisena kailotin että meillä ei sitten syödä mössöjä kello neljä iltapäivällä, mutta minkäs teet, lapsi huomaa viimeistään koulukaverien kanssa muilla olevan sokerisia mehuja ja suklaakeksejä ym kivaa, eli juustovoileipä ei tule kuuloonkaan. Lanttupalasta laukussa rapsahtaisi vähintäänkin kutsu johtajan kansliaan.

Puhuttelevin oli kommentti jossa pohdittiin suomalaisen (yliampuvan) hygienian ja allergioiden määrän syy-seuraus -suhdetta. Miksi todella Suomessa on niin paljon allergioita ja paljon saastuneemmassa Ranskassa ei juuri lainkaan ?

(Le titre est un clin d'oeil au blog "Sous le ciel de Provence" de Jenni, une Finlandaise dans le Midi à l'origine de la discussion qui m'a inspirée le post ci-dessous... je ne prétends en aucun cas qu'il ferait particulièrement beau en ce moment à Paris !)


Une co-bloggeuse finlandaise du sud de la France a écrit un article fort intéressant sur le quotidien en France et les points de discorde qui l'interpellent en tant que Finlandaise, avec des observations pointues et interrogations pertinentes. Des comparaisons qui ont provoqué une avalanche de commentaires passionnés et passionnants, allant d'expats aux Finlandais de Finlande en passant par tout ce qui se trouve entre les deux eaux.


Rien n'est épargné : l'aversion des Français pour se laver les mains, les pratiques de torchons et d'éponges vs essuie-tout, le partage de la note au restaurant et les tournées aux bars, les goûters des enfants au Nutella et autre cochonneries...


Tout ceci me rappelle à quel point je suis intégrée et parisienne. Même si je pratique couramment le côté civique et obéissant des Nordique, l'instant d'après je me transforme en défenseur de valeurs françaises, de l'orthographe et des accents ou autres clés de voûte de mon pays d'adoption. Je cultive également les "nous" et "eux" selon le contexte : "nous en Finlande on a un système éducatif excellent" ; "les Finlandais et leurs habitudes alimentaires"...


Dans les commentaires, tant chez Jenni que chez moi, on peut constater les préjugés des Nordiques vis-à-vis des latins : l'heure de déjeuner dure 2h mais la journée au bureau est bien plus courte qu'en Finlande, les Français ne savent pas faire la différence entre un torchon et une serviette pour s'essuyer les mains, ils utilisent des éponges ce qui est réputé pas très hygiénique.


De mes premières années en France j'ai gardé le souvenir d'une étude de Nouvel Obs sur la propreté des Français : les personnes interrogées déclaraient utiliser plusieurs tubes de dentifrice par an, alors que les statistiques de ventes contredisaient cela. En conclusion, le magazine avançait l'hypothèse d'achats groupés en Belgique... et traitait les Français de sales menteurs ! Très caricatural, mais le cerveau humain retient des infos fortement imagées.


Un goûter "sain et équilibré" venté par un magazine français consistait à mettre des morceaux de chocolat à l'intérieur de la baguette. Certes mieux qu'un pain au chocolat gras mais bon...


Me croyant au-dessus de tout cela, j'avais déclaré que les miens mangeraient comme de petits Finlandais, mais c'était sans compter avec l'influence des camarades.


Le point qui m'interpellait le plus dans les commentaires, était la cause à effet entre hygiène poussée à l'extrême et le taux élevé d'allergiques en Finlande. Comment en effet se fait-il que la Finlande où l'air est pur compte bien plus d'allergiques que la France avec son air pollué ?


Koti à Paris / Koti Pariisissa *mainos & korjattu linkki*

Sain blogiini uunituoretta tietoa uudesta suomalais-osoitteesta Pariisissa :

KOTI
miniépicerie - traiteur maison

3 rue Lemercier, 75017 Paris *google map*
M° Place de Clichy
Tél : 01 42 94 26 07
sposti : saris (ät] hotmail.fr

Aukioloajat ma-la klo 13:30 - 19:00

Sari - neljän tytön äiti joista pienimmät 3v kaksoset - on avannut pienen Suomi-osaston kauppaansa. Einekset ovat kaikki kotitekoisia eli myynnissä on suolaista suomalaista, ruoka vaihtelee 2 - 3 kertaa viikossa.

Lisätietoa on Sarin kotisivuilla täällä, ja sesonkituotteena on tämän viikonlopun tienoilla simaa. Mmm... ja tietenkin oikea blogirapo luvassa lähiaikoina kuvien kera.

Ja aivan aasinsillan vierestä liippaisten, maistoin viime viikolla baanalla rampatessani "valkoisen" Hoegaarden-vehnäoluen  lime-versiota, jossa oli ällistyttävä siman aromi...


             *  *  *


Sari - la maman de quatre filles dont deux de 3 ans - vient d'ouvrir un coin traiteur dans sa boutique. Elle propose des spécialités finlandaises, de la cuisine familiale. Des conserves, des confitures, des thés, des pâtisseries et des plats à emporter, selon les saisons.

KOTI ; "Maison" en finnois
miniépicerie - traiteur maison

3 rue Lemercier, 75017 Paris *google map*
M° Place de Clichy
Tél : 01 42 94 26 07
contact : saris (at] hotmail.fr

Horaires du lundi à samedi 13 h 30 à 19 h 00

Plus d'infos sur son site myspace ici, en attendant un vrai reportage avec photos par votre envoyée très spéciale...

Ce WE notamment avis aux amateurs du sima : votre boisson préférée disponible au magasin - la potion traditionnelle du 1er mai et du printemps que l'on traduit par hydromel mais qui ne ressemble aucunement à l'hydromel au miel connu en France.

Et voilà qui m'offre un pont d'âne royal (hmmm...) pour vous informer de ma dernière découverte : en écumant les terrasses parisiennes la semaine dernière, j'ai goûté le Hoegaarden au citron vert et SCOOP - il me rappelle étrangement le sima...


Maison chez Nono / Tänään kotona Nonossa

maison1Tänään kotona... tai oikeastaan jo perjantaina ; Nonon toimituksen taikasormet loihtivat sivuilleen juttuni Kodista. Kaikki alkoi tästä eli haaste Nonossa Marian viestin ohella :

Mikä tekee talosta tai asunnosta kodin ? Millainen paikka koti on, millainen sen pitäisi olla ? Millaisia olivat kodit ennen ? Entä tulevaisuudessa ?

Ulkosuomalaisen näkökulma kiinnostaa usein suomalaisia, ja ranskalaistuneena alleviivaan heti kättelyssä aterioiden merkitystä kodin tunnelman kulmakivinä. Ruokapöytäkeskustelut ja ruokakulttuuri ovat ehdottoman tärkeitä perheellemme, kuten valtaosalle Ranskan asukeista. Kotoista rupattelua simppelillä arkiruualla höystettynä - bon ap.

Sisustus ja dekoilu ovat myös kovasti tapetilla meillä, ja ulottuvat jopa talon julkisivuun joka sai hiljattain uuden uljaan ilmeen. Samoin virtuaalikodit ovat entistä ajankohtaisempia, houkuttelevia ja koukuttavia "toisia elämiä"... mutta lisää tästä lisää Nonossa !

* * *

Mes excuses pour la traduction tardive - la voici enfin :

maison2J'interviens en tant que guest star dans un blog finlandais littéraire Nono sur le sujet "maison, chez soi". Ma contribution fut sollicitée par l'équipe de rédaction car mes compatriotes sont toujours friands des avis des Finlandais à l'étranger, leur mode de vie et leur vision de la vie quotidienne. Les doigts de fée de Nono ont publié mes réflexions la semaine dernière, et pour remonter dans le temps, tout a commencé par un défi lancé par l'équipe rédactionnelle :

Qu'est-ce qui donne à une maison ou à un appartement son âme, en fait un endroit où l'on se sent chez soi ? Comment est une "vraie maison", comment devrait-elle être ? A quoi correspondait le concept dans le temps ? Quid dans l'avenir ?

Pour résumer mon article, en bonne élève intégrée à mon pays d'adoption je commence par souligner l'importance des moments passés à table, autour d'un repas commun, sous les signes d'ambiance conviviale et de bavardage léger (hormis les moments de lutte pour manger des légumes et autres trucs dingues). Comme la majorité des Français et à la différence de pas mal de mes compatriotes qui n'ont pas forcément de repas commun, nous tenons à manger ensemble et attachons beaucoup d'importance à ces moments - malgré mes piètres compétences ès casseroles...

La décoration (et pas seulement) intérieure est très à l'affiche chez nous également, et s'étend jusqu'au ravalement tout récent qui a donné un nouveau visage à notre maison. Sans parler des chez soi virtuels qui se traduiraient plutôt en "secondes vies" en l'absence de terme approprié dans la langue de Molière. Me trouvant pas mal à la maison pour diverses raisons, notamment le Blogistan finlandais me permet de tisser des relations et d'échanger sur mes passions. Mais une pseudo-vie sur écran ne remplacera jamais la vraie, aucun risque avec moi !


Poissons d'avril sans flaques d'eau boueuse / Aprillikaloja ilman kuravettä

Fifin aprillipostaus innosti blogittamaan täkäläisistä aprillikaloista, kun niitä kerran vilisi pihalla ja kujalla. Lounasvieraittemme hurmaava typy naureskeli kun Tom sai kalan selkäänsä, ja naapurin lounasvieraallakin näytti olevan samasta kalaparvesta kotoisin oleva komistus...

Yritin heikolla suosiolla kääntää kotimaista aprilli-rallatusta "syö silliä juo kuravettä päälle", joka ei rimmannut eikä edes kuullostanut kovin eksoottiselta ranskalaiseen korvaan. Vaikka kalojahan ne sillitkin ovat !

Une consoeur expliquait les traditions de poisson d'avril français aux Finlandais dans son blog, ce qui m'inspira à publier ici les poissons de notre impasse. Notre charmante invitée rigolait de voir Tom avec un poisson dans le dos, mais comme on peut le constater ci-dessus il ne fut pas la seule victime ; le monsieur en visite chez les voisins y est passé également.

J'essayais de traduire la comptine finlandaise du 1er avril en français mais sans succès : il y est question de blagues d'avril, qui riment avec manger du hareng... et où l'on termine par une lampée d'eau de flaque boueuse. Mais quelle manie tous ces poissons le 1er avril ?!

Aprilliä aprilliä
Syö silliä
Juo kuravettä päälle

Célèbres - Olemme lehdessä !

Rymistellen ulos kaapista Etlarilla

Meillä viime kuussa vieraillut Patrick Le Louarn on sorvannut perheestämme idyllisen jutun tämänpäiväiseen Etelä-Suomen Sanomiin, ja kuvassa komeilee taustalla punainen talomme uunituoreine maaleineen...

EDIT : Juttua ei ole netlarissa mutta sain pyynnöstä sen toimitukselta. Alla on myös käännös jutusta ranskaksi, mutten paljasta nimeäni kyllä hakukoneille. =D

Kiitokset ja iloinen vilkutus Patrickille !

EDIT : klikkaamalla kuvan saa suuremmaksi...

Célébrités finlandaises

Le journaliste Patrick Le Louarn qui nous avait rendu visite le mois dernier, a écrit un article charmant sur notre petite bande - paru aujourd'hui dans un journal régional de ma Finlande natale. Merci Patrick !

Voici une traduction en français de l'article, puisque je révendique l'importance du concept bilingue...

Maurelita de villageZ blogue à Paris

Maurelita Pligaa a quitté son village natal d'A dès qu'elle avait décroché le bac. En passant par Londres et Lausanne, elle a atterri à Paris. - On m'avait proposé un job dans les relations publiques ce qui était fort alléchant, raconte Maurelita sur la terrasse de sa maison aux portes de Paris. - Je voulais toutefois parfaire ma formation, et poursuivis donc des études de communication à Paris. J'ai d'abord travaillé dans une petite maison d'édition où j'étais notamment chargée des relations presse et avec l'imprimeur.

- Ensuite j'ai changé de job en rejoignant une grande firme américaine pour m'occuper du marketing interne - de nos jours appelé le knowledge management. Le poste offre un mélange parfait de communication et de technologie, dit Maurelita en essayant de calmer ses garçons, Jules 4,5 ans et Tom 2,5 ans qui font main basse sur les bonbons décorant le gâteau au chocolat fait maison.

Maurelita a rencontré Jean il y a dix ans. Quant à lui, il est contrôleur de gestion dans le secteur de logement social. Le couple a acheté en 1999 une maison datant de 1940 bien placée et l'a entièrement rénovée. - Selon les habitudes de l'époque, l'espace était divisé en petites pièces. Nous avons abattu quasiment tous les murs, construit une extension et une terrasse. Dernièrement la maison a été ravalée et a reçu une nouvelle couche de peinture, explique Jean et hausse sa voix d'un ton pour faire rentrer sa descendance dans le rang. Maurelita et Jean se sont mariés en 2001.

Maurelita veut prendre le meilleur des deux cultures, mais leur train de vie s'avère plutôt français. - Rien que le rythme du travail influence le quotidien, songe Maurelita qui ne rentre du travail que vers les 19h. (NDLR : très tard pour la Finlande !) Elle spécifie que les enfants sont gardés (NDLR : après l'école) par une étudiante en doctorat de médecine.

Chez les Pligaa on débusque des détails finlandais : de la verrerie Iittala et des serviettes Marimekko, d'Ivana Helsinki dans les armoires et du 22 Pistepirkko dans la discothèque.

Maurelita est très attachée à sa langue natale, le finnois. - Quand les garçons étaient tout petits, je consultais souvent les forums sur l'éducation bilingue sur le net, la double culture étant très importante pour moi. La langue commune de la famille est le français, mais dès que le père Jean s'éloigne, Maurelita, Jules et Tom embrayent en finnois. - Jules fréquente l'Ecole finlandaise de Paris le mercredi après-midi, et Tom y fera sa rentrée en septembre, raconte Maurelita.

La famille se rend en Finlande au moins une fois par an, et sont justement sur le point de partir. - Les garçons trouvent cela extraordinaire que la neige puisse ne pas fondre dans la journée, et qu'on puisse même y goûter, tout comme faire du ski et de la moto-neige.

Ils ont également une vie sociale active, voient des amis et leur rendent visite ; font des balades à vélo avec les garçons et de surcroît Maurelita tient un blog bilingue. - Au départ j'avais un site web classique, pour illustrer notre quotidien à la famille en Finlande, et le blog continuait sur ces pas, avant de se diversifier. - J'ai commencé en finnois en 2004, mais sous la pression des amis j'ai ajouté la version française.

Maurelita est inspirée par le côté spontané des blogs. - Mon but est de relater une vision personnelle et du vécu. Je prends également pas mal de photos, pour raconter mon quotidien. Bloguer est une activité interactive avec beaucoup d'échanges, et un excellent moyen de bâtir un lien virtuel avec son pays natal.


Interrogations blogosphériques / Blogistanilaismietteitä

Tunnetun aikakausilehden kuukausiliitteessä analysoidaan suosituimpia ranskattarien blogeja.

Täkäläinen bloginette luetaan vaikuttajaksi 500 päivittäisestä lukijasta alkaen, ja harmikseni oli pakko todeta omani liikkuvan pikemminkin sadan ja kahden välillä - mikä sinänsä on hieno saavutus, mutta ihminenhän ei ikinä tyydy siihen minkä jo omaa vaan havittelee aina enemmän.

Suosittujen blogien salaisuuksiin luettiin mm selvä editoriaalinen linja : vakiintunut aihepiiri ja kirjoitustyyli takaavat uskollisen lukijakunnan, ja erityisesti maanantaisin CarolineDaily -blogissa ilmestyvä "viikon sinkku" kuuluu parhaisiin esimerkkeihin onnistuneesta koukutuksesta.

Vähiten lukijoita kiinnostaisivat päiväkirjanomaiset blogit, joissa kirjoittaja kertoo sielunsa syvistä syövereistä ja arkensa aherruksesta.

Vastaväitteenä tälle teorialle Suomen Blogilistalla komeilee useampikin päiväkirjamainen tekijänsä elämää peilaava blogi, joista muutamaa luen itsekin mielenkiinnolla. Oli sitten kyseessä helsinkiläisbilettäjän tai tuoreen Ranskaan muuttajan kokemukset, en koe olevani tirkistelijä, päinvastoin : omakohtaiset näkemykset ajankohtaisista kysymyksistä ja yllättävistä aiheista kaikkia virallisia linjoja uhmaten ovat virkistävää vaihtelua.

Aloittaessani marraskuussa 2004, kirjoitin pligaa-poikien lokikirjaa kotiväelle Suomessa : käytännössä kourallinen lukijoita joille lähettelin linkkejä, sekä joku hassu eksynyt ranskalainen. Puoli vuotta myöhemmin löysin Blogilistan, jonne kirjautuminen herätti kuumeisia mietiskelyjä vaikutuksesta yksityisyyteeni, uskaltaako enää kirjoittaa mitään, mainita etunimiä, paikkoja, mitään. Vainoharhaisesti kysyin lupaa kaikilta asianomaisilta julkaisuun. Täkäläisten tuttujen painostuksesta lupasin siirtyä kaksikieliseen versioon, joka on nyt ilmestynyt marraskuusta 2005 lähtien.

Tämän kunniaksi voisinkin vaikka virallistaa tasapuolisen sekavan toimituksellisen linjani :

- kulttuurieroja Suomi-Ranska vertailuina
- muotikatsauksia, kenkäostoksia, ja hiustrendejä
- kielikiemuroita ja kaksikielisyyden helmiä
- suurkaupungin arkea
- bootleg ja podcast -vinkkejä ranskalaisen rokin ystäville
- teknohärvilöitä trendimimmin käsilaukkuun
- ranskalaista lastenkasvatusta ja perhepolitiikkaa
- baarihyppäilyä ja ravintolakokeiluja
- sisustusta ja dekoilua

              * * *

Verkostoitumiseni ranskankielisessä blogosfäärissä on olematonta ja sen myötä kehkeytyvä "buzz" - oman vapaan käännökseni mukaan markkinointimöly - on yhtä tyhjän kanssa.

Kaksikielisen blogin varjopuoliin luettakoon työmäärän kaksinkertaistuminen ja tulosten puoliintuminen, sillä kahden eri maan blogimaailmojen aktiivinen seuraaminen vaatii liikaa aikaa eikä kumpaankaan tule panostettua tarpeeksi. Lisäksi Blogilistan ranskalaisen vastineen puutteessa "oman" yhteisön luominen on sitäkin työläämpää - myönnän siis ylpeänä suosivani kotimaista !

Erikoismainonnan saaneita blogeja ylläpitävät useimmiten muodin(Café Mode), teknisen konsultoinnin (Fanny's Party) tai tiedotusalan ammattilaiset (Deedee), jotka tunnustavat käyttävänsä siihen vähintään 2-3h päivittäin. Moinen on täysin mahdoton yhdistelmä täyspäiväisen työn ja kahden pienen pligatsun ohella ; ehdin kyllä jo kokeilemaan yöblogitusta mutta tuloksena oli lähinnä yliväsymystä ja ärsyyntyneisyyttä, mikä taisi auttamattomasti heijastua blogisisältöön negatiivisuutena.

Ehkä uuden virallisen editoriaalisen linjani voimin saan jalan myös täkäläiseen yhteisöön... Alla tämänpäiväinen Suomi-Ranska ottelu, jossa paikalliset vetävät harvinaisen pitkän korren ! Lupaavaa.

Un magazine en vogue analysait récemment les blogs de filles les plus lus en France.

Les points communs contribuant au succès des sites semblent être une ligne éditoriale clairement définie et des rendez-vous réguliers, avec un accent sur le réseautage et l'interaction, tant sous forme de réponses aux commentaires sur son propre blog que d'échanges sur ceux des autres.

En revanche, les confessions intimes n'ont pas du tout la cote - sauf à condition de transposer son expérience aux sujets d'actualité en leur donnant une perspective plus personnelle.

Etonnement, la Blogilista finlandaise couvrant la majorité des blogs du pays et bénéficiant d'une notoriété incontestable, en fournit un parfait contre-exemple : parmi les auteurs les plus lus on compte un bon nombre dont les sites ressemblent étrangement à de journaux intimes, tout en jouissant d'un lectorat fidèle et fort étendu.

En l'absence d'un annuaire officiel français, j'avoue avoir quelque peu négligé la blogosphère et ses perles, me concentrant sur les purs produits de ma Finlande natale - un excellent prétexte pour garder un pied, ne serait-ce que virtuel, dans mon pays. Le graph ci-dessus illustre parfaitement la situation : active dans le Blogistan finlandais et pas tellement dans la Blogosphère française, voilà les retombées.

Cet article tomba donc à point nommé pour combler ma faim de blogs francophones - et de surcroît parlant de sujets qui me sont chers : Paris (Deedee), glamour (CarolineDaily), mode (Café Mode), gadgets techno (Fanny's Party et PointGE)... chapeau bas, les filles !


Kiva Boutique !!!!!!

L'épicerie finlandaise Kiva Boutique fait ses preuves

En exclusivité pour les lecteurs de PligaaBlogi, un reportage complet de mon expédition à la caverne de trésors nordiques.

Attirée par une vision de quelques paquets de réglisse salée et de sauce moutarde-malossol, je fis le déplacement en bus (!) jusqu'à Levallois - en habituée du métro, rien que le chauffeur de bus fou furieux donna une note d'exotisme à ce périple...

Un drapeau finlandais m'annonça de loin que j'approchais de mon but, et les vitrines illuminées firent chaud à mon coeur de finlandais. J'arrivais presque chez moi !

Un accueil chaleureux et un panier déjà rempli avec les quelques idées que j'avais lancées au téléphone. Il ne me restait plus qu'à sillonner les rayons à l'affût d'achats improvisés : réglisses salées, réglisses sucrées, vodka à la réglisse salée, la fameuse sauce malossols (un must pour les hamburgers !), un sirop pour aromatiser le vin chaud, moutarde, réglisses salées, viande de renne.

Voilà de quoi me mettre dans l'ambiance de Noël. =D


Kotoisia herkkuja Kiva-Putiikissa

Yksityisoikeudella PligaaBlogin lukijoille namirapo upposen uudesta uljaasta herkkupuodista !

Salmiakeista ja sinappikurkkusalaatista haaveillen suunnistin bussilla (!) konttorilta Levallois-esikaupunkialueelle. Metroon tottuneena jo hurjasteleva bussikuskikin tuntui hirvittävän eksoottiselta...

Jo kaukana kadulla Suomen lippu toivotti minut tervetulleeksi, ja valaistut näyteikkunat huokuivat jo kotoisaa tunnelmaa. Melkein kuin olisi tullut kotiin !

Lisäksi minua odotti jo valmiina korillinen tavaraa, joita olin ohimennen maininnut puhelimitse, ja pääsin heti pakollisten kuvioitten lisäksi tuttuja tuotteita pursuilevien hyllyjen kimppuun. Salmiakkia, lakua, salmiakkikossua, sinappikurkkukastiketta, glögitiivistettä, poronlihaa... mmmm.

Tulipa jouluinen olo ! =D


Kiva Boutique : épicerie fine nordique / Kotimaisia herkkuja pariisilaisille

Kiva Putiikki : 78 rue Rivay, 92300 Levallois-Perret ouvre demain !

Avis aux amateurs de produits nordiques : pour célébrer la fête de l'indépendance de la Finlande la boutique Kiva propose des spécialités du pays à partir du 6 décembre 2006, dès 9h...

Depuis la fermeture de l'unique restaurant finlandais de Paris, Au Soleil de Minuit, nous étions restés sur le carreau, à la merci de la boutique web Suomi-Kauppa et leurs tarifs d'expédition à décourager les plus motivés. Ikea restait une maigre consolation (pour les cornichons Felix !), mais nulle adresse pour se procurer ces fameuses réglisses salées "salmiakki" !

C'est chose corrigée ; voici une pub pour la boutique lancée par une Finlandaise - et j'espère bientôt faire une expédition pour un vrai reportage photo.

Kiva Putiikki avaa ovensa huomenna itsenäisyyspäivän kunniaksi Levallois'ssa

Vihdoin kotimaista ruokatavaraa pariisilaisille : Pariisin ainoan suomalaisravintolan Au Soleil de Minuit suljettua ei suomalaisherkkuja saanut enää mistään.

Yllä linkit kaupan blogiin ja tarkempiin tietoihin. Yritän itsekin päästä tutkailemaan aarreaittaa ja tekemään tarkempaa reportaasia pikapuoliin. Salmiakit pitäkää varanne...

EDIT : uusi nettiosoite http://www.kivaboutique.com/ !